Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast At Tiffanys (Movetown Remix Edit)
Frühstück bei Tiffany (Movetown Remix Edit)
You
say
that
we've
got
nothing
in
common
Du
sagst,
dass
wir
nichts
gemeinsam
haben
No
common
ground
to
start
from
Keine
gemeinsame
Basis,
von
der
wir
ausgehen
können
And
we're
falling
apart
Und
wir
fallen
auseinander
You'll
say
the
world
has
come
between
us
Du
wirst
sagen,
die
Welt
ist
zwischen
uns
gekommen
Our
lives
have
come
between
us
Unsere
Leben
sind
zwischen
uns
gekommen
Still
I
know
you
just
don't
care
Trotzdem
weiß
ich,
dass
es
dir
einfach
egal
ist
And
I
said:
breakfast
at
tiffany
Und
ich
sagte:
"Frühstück
bei
Tiffany"
She
said:
I
think
I,
remember
the
film
Sie
sagte:
"Ich
glaube,
ich
erinnere
mich
an
den
Film"
As
I
recall,
I
recall,
we
both
kinda
liked
it
Soweit
ich
mich
erinnere,
erinnere
ich
mich,
dass
wir
beide
ihn
irgendwie
mochten
And
I
said:
well
that's
the
one
thing
we've
got
Und
ich
sagte:
"Nun,
das
ist
das
Einzige,
was
wir
haben"
The
one
thing
we've
got
Das
Einzige,
was
wir
haben
I
see
you
the
only
one
who
knew
me
Ich
sehe
dich,
die
Einzige,
die
mich
kannte
Now
your
eyes
see
through
me
Jetzt
durchschauen
mich
deine
Augen
I
guess
I
was
wrong
Ich
schätze,
ich
lag
falsch
So
what
now.
It's
plain
to
see
we're
over
Was
nun?
Es
ist
klar
zu
sehen,
dass
wir
vorbei
sind
And
hate
when
things
are
over
Und
ich
hasse
es,
wenn
Dinge
vorbei
sind
When
so
much
is
left
undone
Wenn
so
vieles
ungetan
bleibt
And
I
said:
what
about,
breakfast
at
tiffany
Und
ich
sagte:
"Was
ist
mit
Frühstück
bei
Tiffany?"
She
said:
I
think
I,
remember
the
film
Sie
sagte:
"Ich
glaube,
ich
erinnere
mich
an
den
Film"
And
as
I
recall,
I
recall,
we
both
kinda
liked
it
Und
soweit
ich
mich
erinnere,
erinnere
ich
mich,
dass
wir
beide
ihn
irgendwie
mochten
And
I
said:
well,
that's
the
one
thing
we've
got
Und
ich
sagte:
"Nun,
das
ist
das
Einzige,
was
wir
haben"
And
I
said
...
Und
ich
sagte
...
And
I
said:
breakfast
at
tiffany
Und
ich
sagte:
"Frühstück
bei
Tiffany"
She
said:
I
think
I,
remember
the
film
Sie
sagte:
"Ich
glaube,
ich
erinnere
mich
an
den
Film"
As
I
recall,
I
recall,
we
both
kinda
liked
it
Soweit
ich
mich
erinnere,
erinnere
mich,
dass
wir
beide
ihn
irgendwie
mochten
And
I
said:
well
that's
the
one
thing
we've
got
Und
ich
sagte:
"Nun,
das
ist
das
Einzige,
was
wir
haben"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd David Pipes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.