Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOY FAN (2022 Remastered Version)
I'M A FAN (2022 Remastered Version)
Dipper
in
the
house
man
Dipper
in
the
house
man
Me
dijo
que
no
sale
She
told
me
she's
not
going
out
Pero
eso
no
lo
creo
But
I
don't
believe
that
En
el
amor
todo
vale
In
love,
everything's
fair
game
Pero
más
vale
el
deseo
But
desire
is
even
stronger
De
estas
ganas
que
yo
tengo
por
ti
This
desire
I
have
for
you
Me
detengo
por
ti
I
hold
back
for
you
Contigo
yo
me
siento
como
party
en
París
With
you,
I
feel
like
a
party
in
Paris
Si
nos
vamos
de
aquí
If
we
leave
here
Te
invito
a
ser
feliz
I
invite
you
to
be
happy
Lo
mío
es
tuyo
y
sabes
que
lo
tuyo
pa
mí
What's
mine
is
yours
and
you
know
yours
is
for
me
No
te
miento
mami
I'm
not
lying,
baby
No
me
importa
el
money
I
don't
care
about
the
money
Juntos
nos
combinamos
como
Prada
y
Supreme
Together
we
combine
like
Prada
and
Supreme
Lo
que
hago
es
for
me
What
I
do
is
for
me
Y
también
para
ti
And
also
for
you
Dime
si
tú
estás
pa
mi
Tell
me
if
you're
into
me
Baby
dime
¿Qué
te
pasa?
Baby
tell
me,
what's
wrong?
Con
esa
voz
angelical
With
that
angelic
voice
Y
cuerpo
fenomenal
And
phenomenal
body
Para
mí
que
te
estudian
hasta
en
la
NASA
I
bet
they
even
study
you
at
NASA
Y
te
quieren
igualar,
pero
no
son
amenaza
And
they
want
to
be
like
you,
but
they're
no
threat
Porque
yo
soy
como
Jhayco
juntos
somos
élite
Because
I'm
like
Jhayco,
together
we're
elite
Te
llego
volando
vamos
a
mi
satélite
I'll
fly
to
you,
let's
go
to
my
satellite
Llegamos
a
Arg
para
ver
a
L
I
T
We'll
go
to
Argentina
to
see
L
I
T
Tu
eres
mi
Ester
Espósito
en
Élite
You're
my
Ester
Expósito
in
Elite
Y
sabes
que
no
diré
And
you
know
I
won't
say
Tiempo
nunca
pediré
I'll
never
ask
for
time
En
el
día
uno
en
la
cama
yo
te
devoraré
On
day
one,
in
bed,
I'll
devour
you
Ya
cambié
los
dólares
I've
already
exchanged
the
dollars
A
París
te
llevaré
I'll
take
you
to
Paris
Te
juro
que
llegaré
I
swear
I'll
get
there
Y
juntos
no
nos
pueden
ver,
yo
sé
And
they
can't
stand
us
together,
I
know
Es
que
ya
son
más
de
las
doce
It's
already
past
midnight
Como
Daddy
Yankee
dame
tu
pose
Like
Daddy
Yankee,
give
me
your
pose
Te
soltaste
con
par
de
Rosé
You
let
loose
with
a
couple
of
Rosés
Y
tu
sabes
que
me
suelto
por
ti
And
you
know
I
let
loose
for
you
Me
detengo
por
ti
I
hold
back
for
you
Contigo
yo
me
siento
como
party
en
París
With
you,
I
feel
like
a
party
in
Paris
Si
nos
vamos
de
aquí
If
we
leave
here
Te
invito
a
ser
feliz
I
invite
you
to
be
happy
Lo
mío
es
tuyo
y
sabes
que
lo
tuyo
pa
mí
What's
mine
is
yours
and
you
know
yours
is
for
me
No
te
miento
mami
I'm
not
lying,
baby
No
me
importa
el
money
I
don't
care
about
the
money
Juntos
nos
combinamos
como
Prada
y
Supreme
Together
we
combine
like
Prada
and
Supreme
Lo
que
hago
es
for
me
What
I
do
is
for
me
Y
también
para
ti
And
also
for
you
Dime
si
tú
estás
pa
mi
Tell
me
if
you're
into
me
Mami
tú
eres
bella,
tú
eres
mi
dama
Baby
you're
beautiful,
you're
my
lady
Son
las
3 AM
solamente
llama
It's
3 AM,
just
call
Apaga
la
TV
cambia
de
programa
Turn
off
the
TV,
change
the
channel
Alístate,
que
nos
vamos
de
parranda
Get
ready,
we're
going
out
partying
Y
nos
montamos
en
el
coche,
viajando
por
la
noche
And
we
get
in
the
car,
traveling
through
the
night
Yo
soy
tu
Gabbana
y
yo
que
sé
que
tú
eres
mi
Dolce
I'm
your
Gabbana
and
I
know
you're
my
Dolce
Viajando
por
la
Habana
Traveling
through
Havana
Como
Drake
y
Rihanna
Like
Drake
and
Rihanna
Ya
pasó
de
moda
hacer
que
tu
no
me
conoces
It's
out
of
fashion
to
pretend
you
don't
know
me
De
esa
mini
mini
puedo
ser
fan
(Soy
fan)
Of
that
mini
mini,
I
can
be
a
fan
(I'm
a
fan)
Vamos
por
la
city
city
pero
no
en
minivan
(No)
Let's
go
around
the
city
city,
but
not
in
a
minivan
(No)
En
la
mini
mini
Cooper
por
Ámsterdam
(Nos
fui)
In
the
Mini
Cooper
through
Amsterdam
(We're
gone)
Te
escribo
poemas
como
Leitch
Donovan
(Prr)
I
write
you
poems
like
Leitch
Donovan
(Prr)
Dipper
in
the
house
man
Dipper
in
the
house
man
Me
dijo
que
no
sale
(Dice
que
no
sale
más)
She
told
me
she's
not
going
out
(Says
she's
not
going
out
anymore)
Pero
eso
no
lo
creo
(Que
yo
no
te
creo
na)
But
I
don't
believe
that
(I
don't
believe
you
at
all)
En
el
amor
todo
vale
(En
el
amor
vale
ma)
In
love,
everything's
fair
game
(In
love,
anything
goes,
ma)
Pero
más
vale
el
deseo
(Tu
sabes)
But
desire
is
even
stronger
(You
know)
De
estas
ganas
que
yo
tengo
por
ti
This
desire
I
have
for
you
Me
detengo
por
ti
I
hold
back
for
you
Contigo
yo
me
siento
como
party
en
París
With
you,
I
feel
like
a
party
in
Paris
Si
nos
vamos
de
aquí
If
we
leave
here
Te
invito
a
ser
feliz
I
invite
you
to
be
happy
Lo
mío
es
tuyo
y
sabes
que
lo
tuyo
pa
mí
What's
mine
is
yours
and
you
know
yours
is
for
me
No
te
miento
mami
I'm
not
lying,
baby
No
me
importa
el
money
I
don't
care
about
the
money
Juntos
nos
combinamos
como
Prada
y
Supreme
Together
we
combine
like
Prada
and
Supreme
Lo
que
hago
es
for
me
What
I
do
is
for
me
Y
también
para
ti
And
also
for
you
Dime
si
tú
estás
pa
mi
Tell
me
if
you're
into
me
Tu
sabes
lo
que
hago
por
ti
(Por
ti,
por
ti)
You
know
what
I
do
for
you
(For
you,
for
you)
Porque
no
nos
vamos
de
aquí
(De
aquí,
de
aquí)
Why
don't
we
get
out
of
here
(Out
of
here,
out
of
here)
Y
olvidamos
lo
demás
And
forget
everything
else
Del
resto
y
los
problemas
About
the
rest
and
the
problems
Ven
rápido
dónde
estás
Come
quickly,
where
are
you?
No
te
tengo
aquí
(No,
no)
I
don't
have
you
here
(No,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephano Cornejo Córdova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.