Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo
Not
everybody
gone
love
you
the
same
Ayo,
nicht
jeder
wird
dich
gleich
lieben
not
everybody
gone
fuck
with
you
the
same
yo
Nicht
jeder
wird
dich
auf
die
gleiche
Art
mögen,
yo
Its
just
facts
Das
sind
einfach
Fakten
Same
1's
you
hold
down
be
the
same
1's
that
a
use
you
Dieselben,
die
du
unterstützt,
sind
dieselben,
die
dich
ausnutzen
Same
1's
you
give
a
shot
be
the
Same
1's
that
shoot
you
Dieselben,
denen
du
eine
Chance
gibst,
sind
dieselben,
die
auf
dich
schießen
Same
girl
you
give
a
knife
same
girl
that
a
back
stab
Dasselbe
Mädchen,
dem
du
ein
Messer
gibst,
dasselbe
Mädchen,
das
dich
hintergeht
Same
girl
that
leave
ta
life
for
the
next
man
with
the
next
bag
Dasselbe
Mädchen,
das
dich
für
den
nächsten
Mann
mit
dem
nächsten
Batzen
Geld
verlässt
No
more
friendly
shit
Im
bout
to
end
this
shit
Schluss
mit
dem
freundlichen
Scheiß,
ich
werde
das
beenden
Im
bout
to
put
all
my
pen
in
my
penmanship
Ich
werde
all
meine
Energie
in
meine
Schreibkunst
stecken
Im
bout
to
smoke
this
blunt
and
reminisce
Ich
werde
diesen
Blunt
rauchen
und
in
Erinnerungen
schwelgen
I
miss
josh
he
was
like
the
genie
Ich
vermisse
Josh,
er
war
wie
ein
Geist
You
ain't
never
had
a
friend
like
this
So
einen
Freund
hattest
du
noch
nie
I
recall
being
broke
I
couldn't
spend
like
this
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
pleite
war
und
mir
das
nicht
leisten
konnte
Trying
to
ball
at
the
Y
no
membership
Versuchte,
im
Y
zu
trainieren,
ohne
Mitgliedschaft
I
signed
a
deal
then
I
chose
a
pill
Ich
unterschrieb
einen
Vertrag
und
entschied
mich
dann
für
eine
Pille
Then
this
skill
became
limitless
Dann
wurde
dieses
Talent
grenzenlos
My
daughter
10
she
saying
boy
boo
Meine
Tochter
ist
10,
sie
sagt
"Boy
Boo"
Im
trying
to
give
her
game
how
the
boys
do
Ich
versuche
ihr
zu
erklären,
wie
Jungs
ticken
Hoping
she
never
see
shit
I
put
girls
through
Ich
hoffe,
sie
sieht
nie,
was
ich
Mädchen
angetan
habe
(Never
see
the
shit
I
put
girls
through)
(Damn)
(Sieht
nie,
was
ich
Mädchen
angetan
habe)
(Verdammt)
Problems
like
that
they
just
weigh
heavy
Solche
Probleme
sind
einfach
schwerwiegend
Like
the
bricks
on
the
way
get
the
scale
ready
Wie
die
Steine
auf
dem
Weg,
mach
die
Waage
bereit
Ain't
shit
in
the
world
that
you
can
tell
me
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
was
du
mir
erzählen
kannst
My
city
is
the
place
that
im
raised
at
Meine
Stadt
ist
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
My
city
aint
never
seen
a
Maybach
Meine
Stadt
hat
noch
nie
einen
Maybach
gesehen
I
found
my
way
and
loss
my
way
back
Ich
fand
meinen
Weg
und
verlor
meinen
Weg
zurück
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
Same
1's
you
hold
down
be
the
same
1's
that
a
use
you
Dieselben,
die
du
unterstützt,
sind
dieselben,
die
dich
ausnutzen
Same
1's
you
give
a
shot
be
the
Same
1's
that
shoot
you
Dieselben,
denen
du
eine
Chance
gibst,
sind
dieselben,
die
auf
dich
schießen
Same
girl
you
give
a
knife
same
girl
that
a
back
stab
Dasselbe
Mädchen,
dem
du
ein
Messer
gibst,
dasselbe
Mädchen,
das
dich
hintergeht
Same
girl
that
leave
ya
life
for
the
next
man
with
the
next
bag
Dasselbe
Mädchen,
das
dich
für
den
nächsten
Mann
mit
dem
nächsten
Batzen
Geld
verlässt
My
city
is
the
place
that
im
raised
at
Meine
Stadt
ist
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
My
city
aint
never
seen
a
Maybach
Meine
Stadt
hat
noch
nie
einen
Maybach
gesehen
I
found
my
way
and
loss
my
way
back
Ich
fand
meinen
Weg
und
verlor
meinen
Weg
zurück
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
The
love
is
gone
she
watched
it
fade
way
Die
Liebe
ist
weg,
sie
sah
zu,
wie
sie
verblasste
Like
a
bird
shot
Wie
ein
Vogel
abgeschossen
From
birds
view
Aus
der
Vogelperspektive
She
flew
to
the
south
thats
a
bird
move
Sie
flog
in
den
Süden,
das
ist
ein
Vogelzug
Shit
on
people
thats
what
birds
do
Auf
Leute
scheißen,
das
ist,
was
Vögel
tun
See
the
ones
you
Love
can
just
be
a
phase
Sieh,
die,
die
du
liebst,
können
nur
eine
Phase
sein,
mein
Schatz,
You
cant
be
ashamed
Du
darfst
dich
nicht
schämen
I
know
it
hurts
you
cant
be
afraid
Ich
weiß,
es
tut
weh,
du
darfst
keine
Angst
haben
Once
you
escape
the
maze
Sobald
du
dem
Labyrinth
entkommen
bist
You
gone
be
amazed
(you
gone
be
amazed)
Wirst
du
erstaunt
sein
(du
wirst
erstaunt
sein)
Im
talking
good
love
on
lockdown
Ich
spreche
von
guter
Liebe,
die
fest
verankert
ist
Those
808s
without
the
heart
ache
Diese
808s
ohne
Herzschmerz
Sweet
music
when
I
kick
shit
I'm
Shawn
Mike
Süße
Musik,
wenn
ich
abgehe,
bin
ich
Shawn
Mike
Without
the
heart
break
Ohne
den
Herzschmerz
I
run
the
town
like
Sean
combs
Ich
beherrsche
die
Stadt
wie
Sean
Combs
In
the
booth
I'm
Sean
Carter
In
der
Kabine
bin
ich
Sean
Carter
Sell
lines
like
a
nice
author
or
a
fine
barber
Verkaufe
Zeilen
wie
ein
guter
Autor
oder
ein
feiner
Barbier
Why
bother
Warum
sich
die
Mühe
machen
My
city
is
the
place
that
I'm
raised
at
Meine
Stadt
ist
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
My
city
ain't
never
seen
a
Maybach
Meine
Stadt
hat
noch
nie
einen
Maybach
gesehen
I
found
my
way
and
loss
my
way
back
Ich
fand
meinen
Weg
und
verlor
meinen
Weg
zurück
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
My
city
is
the
place
that
im
raised
at
Meine
Stadt
ist
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
My
city
ain't
never
seen
a
Maybach
Meine
Stadt
hat
noch
nie
einen
Maybach
gesehen
I
found
my
way
and
loss
my
way
back
Ich
fand
meinen
Weg
und
verlor
meinen
Weg
zurück
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
Welcome
to
my
city
where
we
die
for
attention
Willkommen
in
meiner
Stadt,
wo
wir
für
Aufmerksamkeit
sterben
Welcome
to
my
city
where
we
die
for
attention
Willkommen
in
meiner
Stadt,
wo
wir
für
Aufmerksamkeit
sterben
Welcome
to
my
city
where
they
never
see
Maybach's
Willkommen
in
meiner
Stadt,
wo
sie
nie
Maybachs
sehen
They
know
Dirty
from
way
back
Sie
kennen
Dirty
von
früher
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
My
city
is
the
place
that
I'm
raised
at
Meine
Stadt
ist
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
My
city
ain't
never
seen
a
Maybach
Meine
Stadt
hat
noch
nie
einen
Maybach
gesehen
(Chants
- Dirty
O
Dirty
O
Dirty
O
ooooooo
(Gesänge
- Dirty
O
Dirty
O
Dirty
O
ooooooo
Dirty
O
Dirty
O
Dirty
O
O
ooooooo)
Dirty
O
Dirty
O
Dirty
O
O
ooooooo)
Welcome
to
my
city
Willkommen
in
meiner
Stadt
Welcome
to
my
city
Willkommen
in
meiner
Stadt
Welcome
to
my
city
Willkommen
in
meiner
Stadt
They
know
dirty
from
way
back
Sie
kennen
Dirty
von
früher
I
got
no
place
to
park
a
rafe
at
Ich
habe
keinen
Platz,
um
einen
Wraith
zu
parken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Durell Westbrook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.