Divididos - Mañana en el Abasto - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Divididos - Mañana en el Abasto




Mañana en el Abasto
Morgen im Abasto
Mañana de sol, bajo por el ascensor,
Morgen bei Sonne, ich fahre mit dem Aufzug runter,
Calle con árboles, chica pasa con temor.
Straße mit Bäumen, Mädchen geht ängstlich vorbei.
No tengas miedo, no, me pelé por mi trabajo,
Hab keine Angst, nein, ich habe mich für meine Arbeit kahlgeschoren,
Las lentes son para el sol y para la gente que me da asco.
Die Brille ist für die Sonne und für die Leute, vor denen ich mich ekle.
No vayas a la escuela por que San Martín te espera,
Geh nicht zur Schule, denn San Martín wartet auf dich,
Estás todo el día sola y mirás mi campera.
Du bist den ganzen Tag allein und schaust meine Jacke an.
Tomates podridos por las calles del Abasto,
Verfaulte Tomaten in den Straßen des Abasto,
Podridos por el sol que quiebra las calles del Abasto.
Verfault von der Sonne, die die Straßen des Abasto aufbricht.
Hombre sentado ahí, con su botella de Resero,
Mann sitzt dort, mit seiner Flasche Resero,
Los bares tristes y vacíos ya, por la clausura del Abasto.
Die Bars sind traurig und leer, wegen der Schließung des Abasto.
José Luis y su novia se besan por ahí en el Abasto,
José Luis und seine Freundin küssen sich dort im Abasto,
Yo paso y me saludan bajo la sombra del Abasto.
Ich gehe vorbei und sie grüßen mich im Schatten des Abasto.
Parada Carlos Gardel, es la estación del Abasto,
Haltestelle Carlos Gardel, das ist die Station des Abasto,
Sergio trabaja en el bar en la estación del Abasto,
Sergio arbeitet in der Bar an der Station des Abasto,
Piensa siempre más y más, será por el aburrimiento.
Denkt immer mehr und mehr, es wird wohl an der Langeweile liegen.
Subte Línea B y yo me alejo más del cielo,
U-Bahn Linie B und ich entferne mich immer mehr vom Himmel,
Ahí escucho el tren, ahí escucho el tren,
Da höre ich den Zug, da höre ich den Zug,
Estoy en el subsuelo, estoy en el subsuelo.
Ich bin im Untergrund, ich bin im Untergrund.





Авторы: Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo, Roberto Pettinato, Andrea Luca Prodan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.