Текст песни и перевод на немецкий Divididos - Mañana en el Abasto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana en el Abasto
Morgen im Abasto
Mañana
de
sol,
bajo
por
el
ascensor,
Morgen
bei
Sonne,
ich
fahre
mit
dem
Aufzug
runter,
Calle
con
árboles,
chica
pasa
con
temor.
Straße
mit
Bäumen,
Mädchen
geht
ängstlich
vorbei.
No
tengas
miedo,
no,
me
pelé
por
mi
trabajo,
Hab
keine
Angst,
nein,
ich
habe
mich
für
meine
Arbeit
kahlgeschoren,
Las
lentes
son
para
el
sol
y
para
la
gente
que
me
da
asco.
Die
Brille
ist
für
die
Sonne
und
für
die
Leute,
vor
denen
ich
mich
ekle.
No
vayas
a
la
escuela
por
que
San
Martín
te
espera,
Geh
nicht
zur
Schule,
denn
San
Martín
wartet
auf
dich,
Estás
todo
el
día
sola
y
mirás
mi
campera.
Du
bist
den
ganzen
Tag
allein
und
schaust
meine
Jacke
an.
Tomates
podridos
por
las
calles
del
Abasto,
Verfaulte
Tomaten
in
den
Straßen
des
Abasto,
Podridos
por
el
sol
que
quiebra
las
calles
del
Abasto.
Verfault
von
der
Sonne,
die
die
Straßen
des
Abasto
aufbricht.
Hombre
sentado
ahí,
con
su
botella
de
Resero,
Mann
sitzt
dort,
mit
seiner
Flasche
Resero,
Los
bares
tristes
y
vacíos
ya,
por
la
clausura
del
Abasto.
Die
Bars
sind
traurig
und
leer,
wegen
der
Schließung
des
Abasto.
José
Luis
y
su
novia
se
besan
por
ahí
en
el
Abasto,
José
Luis
und
seine
Freundin
küssen
sich
dort
im
Abasto,
Yo
paso
y
me
saludan
bajo
la
sombra
del
Abasto.
Ich
gehe
vorbei
und
sie
grüßen
mich
im
Schatten
des
Abasto.
Parada
Carlos
Gardel,
es
la
estación
del
Abasto,
Haltestelle
Carlos
Gardel,
das
ist
die
Station
des
Abasto,
Sergio
trabaja
en
el
bar
en
la
estación
del
Abasto,
Sergio
arbeitet
in
der
Bar
an
der
Station
des
Abasto,
Piensa
siempre
más
y
más,
será
por
el
aburrimiento.
Denkt
immer
mehr
und
mehr,
es
wird
wohl
an
der
Langeweile
liegen.
Subte
Línea
B
y
yo
me
alejo
más
del
cielo,
U-Bahn
Linie
B
und
ich
entferne
mich
immer
mehr
vom
Himmel,
Ahí
escucho
el
tren,
ahí
escucho
el
tren,
Da
höre
ich
den
Zug,
da
höre
ich
den
Zug,
Estoy
en
el
subsuelo,
estoy
en
el
subsuelo.
Ich
bin
im
Untergrund,
ich
bin
im
Untergrund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo, Roberto Pettinato, Andrea Luca Prodan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.