Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo - En Vivo
Ich habe - Live
Un
mundo
de
sensaciones
eine
Welt
voller
Empfindungen,
Un
mundo
de
vibraciones
eine
Welt
voller
Schwingungen,
Que
te
quiero
regalar
die
ich
dir
schenken
möchte.
Caricias
para
brindarte
Zärtlichkeiten,
um
sie
dir
zu
geben,
Dulzura
para
entregarte
Süße,
um
sie
dir
zu
schenken,
Si
tú
me
quieres
amar
wenn
du
mich
lieben
willst.
Serán
los
días
más
felices
Es
werden
die
glücklichsten
Tage
sein,
Que
puedas
tú
vivir
die
du
erleben
kannst,
Con
luz
de
mil
matices
mit
dem
Licht
tausender
Nuancen,
Que
tengo
para
ti
das
ich
für
dich
habe.
Mil
brazos
para
abrazarte
tausend
Arme,
um
dich
zu
umarmen,
Mil
bocas
para
besarte
tausend
Münder,
um
dich
zu
küssen,
Mis
sueños
puestos
en
ti
meine
Träume
in
dich
gesetzt.
Poemas
de
amor
y
rosas
Liebesgedichte
und
Rosen
Y
cosas
maravillosas
und
wunderbare
Dinge
Y
todo
es
para
ti
und
alles
ist
für
dich.
Serán
los
días
más
felices
Es
werden
die
glücklichsten
Tage
sein,
Que
puedas
tú
vivir
die
du
erleben
kannst,
Con
luz
de
mil
matices
mit
dem
Licht
tausender
Nuancen,
Que
tengo
para
ti
das
ich
für
dich
habe.
Serán
los
días
más
felices
Es
werden
die
glücklichsten
Tage
sein,
Que
puedas
tú
vivir
die
du
erleben
kannst,
Con
luz
de
mil
matices
mit
dem
Licht
tausender
Nuancen,
Que
tengo
para
ti
das
ich
für
dich
habe.
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Sanchez, Petri Oscar Anderle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.