Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
force
de
dire
qu'on
a
rien
Indem
wir
immer
sagen,
dass
wir
nichts
haben
On
a
tendance
à
se
retrouver
dans
la
pente
Neigen
wir
dazu,
uns
am
Abgrund
wiederzufinden
Mais
on
s'accroche
car
l'époque
deviens
rude
Aber
wir
halten
durch,
denn
die
Zeiten
werden
hart
On
est
tombé
bien
bas
Wir
sind
tief
gefallen
La
réussite
me
parait
loin
d'ici
Der
Erfolg
scheint
weit
weg
von
hier
Et
pour
l'atteindre
j'ai
déjà
des
crampes
Und
um
ihn
zu
erreichen,
habe
ich
schon
Krämpfe
Mais
qui
vivra,
verra,
mon
épopée
Aber
wer
leben
wird,
wird
sehen,
mein
Epos
Mais
pour
l'instant
tout
roule
(Oh)
Aber
im
Moment
läuft
alles
gut
(Oh)
Personne
n'est
blessé
Niemand
ist
verletzt
J'ai
fais
danser
les
foules
Ich
habe
die
Massen
zum
Tanzen
gebracht
Sans
jamais
agresser
Ohne
jemals
anzugreifen
Marre
de
te
voir
entêté
Ich
habe
es
satt,
dich
so
stur
zu
sehen
Il
est
temps
que
je
te
soulage
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
erlöse
Je
vais
devoir
monter-ter
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Ich
werde
aufsteigen
müssen
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Je
suis
le
pôle
qui
annonce
la
tempête
Ich
bin
der
Pol,
der
den
Sturm
ankündigt
Je
ne
suis
pas
seul
sur
ce
chemin
esquinté
Ich
bin
nicht
allein
auf
diesem
beschädigten
Weg
J'ai
les
deux
pieds
cloués
au
sol
Ich
habe
beide
Füße
fest
auf
dem
Boden
Mais
je
toucherai
le
sommet
Aber
ich
werde
den
Gipfel
erreichen
Je
n'ai
pas
que
la
zik
comme
les
envies
Ich
habe
nicht
nur
die
Musik
als
Verlangen
J'ai
d'autres
cibles
Ich
habe
andere
Ziele
Sans
rancunes
même
si
je
m'épuise
Ohne
Groll,
auch
wenn
ich
mich
erschöpfe
Et
quand
le
public
chante
(Na
na
na
na
na)
Und
wenn
das
Publikum
singt
(Na
na
na
na
na)
Je
retrouve
la
force
d'avancer
et
je
me
dis
fonce
Finde
ich
die
Kraft
weiterzumachen
und
sage
mir,
gib
Gas
À
force
de
dire
qu'on
n'a
rien
Indem
wir
immer
sagen,
dass
wir
nichts
haben
On
a
tendance
à
se
retrouver
dans
la
pente
Neigen
wir
dazu,
uns
am
Abgrund
wiederzufinden
Mais
on
s'accroche
car
l'époque
deviens
rude
Aber
wir
halten
durch,
denn
die
Zeiten
werden
hart
On
est
tombé
bien
bas
Wir
sind
tief
gefallen
La
réussite
me
parait
loin
d'ici
Der
Erfolg
scheint
weit
weg
von
hier
Et
pour
l'atteindre
j'ai
déjà
des
crampes
Und
um
ihn
zu
erreichen,
habe
ich
schon
Krämpfe
Mais
qui
vivra,
verra,
mon
épopée
Aber
wer
leben
wird,
wird
sehen,
mein
Epos
Mais
pour
l'instant
tout
roule
(Oh)
Aber
im
Moment
läuft
alles
gut
(Oh)
Personne
n'est
blessé
Niemand
ist
verletzt
J'ai
fais
danser
les
foules
Ich
habe
die
Massen
zum
Tanzen
gebracht
Sans
jamais
agresser
Ohne
jemals
anzugreifen
Marre
de
te
voir
entêté
Ich
habe
es
satt,
dich
so
stur
zu
sehen
Il
est
temps
que
je
te
soulage
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
erlöse
Je
vais
devoir
monter-ter
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Ich
werde
aufsteigen
müssen
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Et
plus
personne
ne
pourra
me
rabaisser
Und
niemand
wird
mich
mehr
erniedrigen
können
La
peine
je
rejette
son
odeur
Den
Schmerz,
ich
weise
seinen
Geruch
zurück
Le
désarroi
je
veux
plus
le
toucher
Die
Verzweiflung,
ich
will
sie
nicht
mehr
berühren
Je
ne
veux
plus
le
voir
ni
même
m'en
soucier
Ich
will
sie
nicht
mehr
sehen,
noch
mich
darum
kümmern
Je
veux
que
tous
mes
sens
soient
comblés,
plus
sombres
et
Ich
will,
dass
alle
meine
Sinne
erfüllt
und
nicht
mehr
düster
sind
Que
ma
famille
reste
en
paix
Und
dass
meine
Familie
in
Frieden
bleibt
Et
quand
le
public
chante
(Na
na
na
na
na)
Und
wenn
das
Publikum
singt
(Na
na
na
na
na)
Je
retrouve
la
force
d'avancer
et
je
me
dis
fonce
Finde
ich
die
Kraft
weiterzumachen
und
sage
mir,
gib
Gas
À
force
de
dire
qu'on
à
rien
Indem
wir
immer
sagen,
dass
wir
nichts
haben
On
a
tendance
à
se
retrouver
dans
la
pente
Neigen
wir
dazu,
uns
am
Abgrund
wiederzufinden
Mais
s'accroche
car
l'époque
devient
rude
Aber
wir
halten
durch,
denn
die
Zeiten
werden
hart
On
est
tombé
bien
bas
Wir
sind
tief
gefallen
La
réussite
me
parait
loin
d'ici
Der
Erfolg
scheint
weit
weg
von
hier
Et
pour
l'atteindre
j'ai
déjà
des
crampes
Und
um
ihn
zu
erreichen,
habe
ich
schon
Krämpfe
Mais
qui
vivra,
verra,
mon
épopée
Aber
wer
leben
wird,
wird
sehen,
mein
Epos
Mais
pour
l'instant
tout
roule
(Oh)
Aber
im
Moment
läuft
alles
gut
(Oh)
Personne
n'est
blessé
Niemand
ist
verletzt
J'ai
fais
danser
les
foules
Ich
habe
die
Massen
zum
Tanzen
gebracht
Sans
jamais
agresser
Ohne
jemals
anzugreifen
Marre
de
te
voir
entêté
Ich
habe
es
satt,
dich
so
stur
zu
sehen
Il
est
temps
que
je
te
soulage
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
erlöse
Je
vais
devoir
monter-ter
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Ich
werde
aufsteigen
müssen
(Hou
Hou
Hou
Hou)
Le
temps
est
passé
Die
Zeit
ist
vergangen
Je
sais
qu'il
est
temps
de
démarrer
Ich
weiß,
es
ist
Zeit
zu
starten
C'est
pas
le
premier
essai,
ni
le
dernier
Es
ist
nicht
der
erste
Versuch,
auch
nicht
der
letzte
Mais
je
suis
paré
Aber
ich
bin
bereit
À
force
d'entendre
vos
paroles
Weil
ich
eure
Worte
immer
wieder
gehört
habe
Maintenant
j'encaisse
tous
les
coups
Jetzt
stecke
ich
alle
Schläge
ein
Je
suis
devenu
un
...
Ich
bin
zu
einem
...
geworden
Mais
pour
l'instant
tout
roule
(Oh)
Aber
im
Moment
läuft
alles
gut
(Oh)
Personne
n'est
blessé
Niemand
ist
verletzt
J'ai
fais
danser
les
foules
Ich
habe
die
Massen
zum
Tanzen
gebracht
Sans
jamais
agresser
Ohne
jemals
anzugreifen
Marre
de
te
voir
entêté
Ich
habe
es
satt,
dich
so
stur
zu
sehen
Il
est
temps
que
je
te
soulage
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
erlöse
Je
vais
devoir
monter-ter
(Hou
hou
hou
hou)
Ich
werde
aufsteigen
müssen
(Hou
hou
hou
hou)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Adama Diallo, Mourtada Coulibaly
Альбом
A force
дата релиза
17-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.