Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
fois
ai-je
crié
à
l'aide
Wie
oft
habe
ich
um
Hilfe
geschrien
Réponse
silencieuse
oui
démerde-toi
Stille
Antwort,
ja,
sieh
zu,
wie
du
klarkommst
Ils
attendent
peut-être
que
je
sois
dead
Vielleicht
warten
sie,
bis
ich
tot
bin
Pour
venir
sur
ma
tombe
faire
un
signe
de
croix
Um
an
mein
Grab
zu
kommen
und
ein
Kreuzzeichen
zu
machen
En
attendant
je
me
démène
In
der
Zwischenzeit
kämpfe
ich
mich
durch
Dans
un
bizz
où
les
hypocrites
sont
les
rois
In
einem
Geschäft,
wo
die
Heuchler
die
Könige
sind
Car
souvent
ça
ne
vaut
pas
la
peine
d'être
mal
accompagné
Denn
oft
lohnt
es
sich
nicht,
in
schlechter
Gesellschaft
zu
sein
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Combien
de
fois
ai-je
frappé
à
leur
porte
comme
un
tèbè
Wie
oft
habe
ich
wie
ein
Idiot
an
ihre
Tür
geklopft
En
pensant
qu'un
jour
ou
l'autre
une
âme
charitable
oui
m'aiderait
In
der
Hoffnung,
dass
eines
Tages
eine
barmherzige
Seele
mir
helfen
würde
On
n'est
pas
solo
ainsi
juste
parce
qu'on
le
voulait
Man
ist
nicht
einfach
so
solo,
weil
man
es
wollte
On
le
devient
à
force
de
les
côtoyer
Man
wird
es,
indem
man
mit
ihnen
verkehrt
Une
tape
dans
le
dos
tout
ça
par
intérêt
Ein
Klaps
auf
den
Rücken,
alles
aus
Interesse
On
te
sourit
clairement
pour
t'enfumer
Man
lächelt
dich
an,
um
dich
einzulullen
Des
millions
d'amis
insta
juste
pour
liker
Millionen
von
Insta-Freunden,
nur
um
zu
liken
S'ils
sont
fake
rien
à
péter
Wenn
sie
fake
sind,
scheiß
drauf
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Car
solo
je
taffe
et
même
Denn
solo
arbeite
ich,
und
selbst
Si
la
solitude
me
peine
Wenn
mich
die
Einsamkeit
schmerzt
Vaut
mieux
galérer
tout
seul
qu'avoir
des
amis
suceurs
de
veines
Ist
es
besser,
alleine
zu
kämpfen,
als
Freunde
zu
haben,
die
einem
das
Blut
aussaugen
Dans
la
souffrance
quotidienne
Im
täglichen
Leid
Les
obstacles
qui
te
freinent
Die
Hindernisse,
die
dich
bremsen
Il
est
plus
facile
de
distinguer
les
vrais
qui
te
soutiennent
Es
ist
einfacher,
die
wahren
Freunde
zu
erkennen,
die
dich
unterstützen
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Autant
être
solo
Dann
lieber
solo
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Pourquoi
pas
rester
tout
simplement
Warum
nicht
einfach
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rullé Sébastien
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.