Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Es
ist
wie
ein
Mangel
an
Inspiration
Ces
quelques
verres
de
shot
Diese
paar
Gläser
Schnaps
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Es
ist
wie
ein
Herz
ohne
Leben
C'est
un
cahier
sans
note
Es
ist
ein
Notizbuch
ohne
Noten
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Es
ist
ein
eher
grauer
Himmel
C'est
comme
des
menottes
Es
ist
wie
Handschellen
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
Und
am
Ende
heißt
es,
verdammt,
scheiß
drauf
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Vidé
comme
si
j'étais
dead
Leer,
als
wäre
ich
tot
Comme
si
je
n'avais
plus
rien
à
perdre
Als
hätte
ich
nichts
mehr
zu
verlieren
La
vie
me
donne
envie
de
gerber
Das
Leben
macht,
dass
ich
kotzen
will
Un
tas
de
sentiments
s'entremêlent
Ein
Haufen
Gefühle
vermischen
sich
Et
à
la
fin
j'explose
ma
cervelle
Und
am
Ende
explodiert
mein
Gehirn
Serait-ce
un
sentiment
de
solitude
Wäre
es
ein
Gefühl
der
Einsamkeit
Où
les
turpitudes
d'un
nègre
enchainé
Oder
die
Schandtaten
eines
angeketteten
N*
De
savoir
qu'à
la
fin
il
n'y
a
que
du
vide
Zu
wissen,
dass
am
Ende
nur
Leere
ist
Le
vide
d'une
mort
prédestinée
Die
Leere
eines
vorherbestimmten
Todes
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Es
ist
wie
ein
Mangel
an
Inspiration
Ces
quelques
verres
de
shot
Diese
paar
Gläser
Schnaps
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Es
ist
wie
ein
Herz
ohne
Leben
C'est
un
cahier
sans
note
Es
ist
ein
Notizbuch
ohne
Noten
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Es
ist
ein
eher
grauer
Himmel
C'est
comme
des
menottes
Es
ist
wie
Handschellen
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
Und
am
Ende
heißt
es,
verdammt,
scheiß
drauf
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
C'est
comme
dans
une
chute
libre
Es
ist
wie
in
einem
freien
Fall
Tu
te
sens
complétement
délivré
Du
fühlst
dich
völlig
befreit
La
mort
n'est
plus
que
le
titre
d'un
livre
Der
Tod
ist
nur
noch
der
Titel
eines
Buches
Ecrit
avec
des
bouts
de
cervelet
Geschrieben
mit
Gehirnfetzen
Pourquoi
s'entêter
à
vivre
Warum
sich
abmühen
zu
leben
Pourquoi
s'entêter
Warum
sich
abmühen
Si
tu
connais
la
fin
de
l'histoire
autant
faire
un
résumé
Wenn
du
das
Ende
der
Geschichte
kennst,
kannst
du
auch
gleich
eine
Zusammenfassung
machen
On
nous
bassine
de
rêves
Man
bombardiert
uns
mit
Träumen
La
réalité
n'est
qu'un
mensonge
qui
Die
Realität
ist
nur
eine
Lüge,
die
N'a
pour
but
que
de
te
faire
consommer
Nur
dazu
dient,
dich
zum
Konsumieren
zu
bringen
Bateau
à
la
dérive
Treibendes
Boot
Je
me
laisse
lentement
entrainer
Ich
lasse
mich
langsam
mitreißen
Dans
les
basfonds
de
la
déprime
In
die
Tiefen
der
Depression
Qui
ne
cesse
de
m'enivrer
Die
nicht
aufhört,
mich
zu
berauschen
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Es
ist
wie
ein
Mangel
an
Inspiration
Ces
quelques
verres
de
shot
Diese
paar
Gläser
Schnaps
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Es
ist
wie
ein
Herz
ohne
Leben
C'est
un
cahier
sans
note
Es
ist
ein
Notizbuch
ohne
Noten
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Es
ist
ein
eher
grauer
Himmel
C'est
comme
des
menottes
Es
ist
wie
Handschellen
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
Und
am
Ende
heißt
es,
verdammt,
scheiß
drauf
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Es
ist
wie
ein
Mangel
an
Inspiration
Ces
quelques
verres
de
shot
Diese
paar
Gläser
Schnaps
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Es
ist
wie
ein
Herz
ohne
Leben
C'est
un
cahier
sans
note
Es
ist
ein
Notizbuch
ohne
Noten
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Es
ist
ein
eher
grauer
Himmel
C'est
comme
des
menottes
Es
ist
wie
Handschellen
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
Und
am
Ende
heißt
es,
verdammt,
scheiß
drauf
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
Ich
fühle
mich
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Je
me
sens
vidé
vidé
Ich
fühle
mich
leer,
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Rigo
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.