Текст песни и перевод на немецкий Dolly Parton feat. Maddie & Tae, Jessie James Decker & Callie Twisselman - Gonna Be You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Be You
Wird immer du sein
I'm
stickin'
with
you
Ich
bleibe
bei
dir
'Cause
I
know
there's
no
one
else
Denn
ich
weiß,
es
gibt
keinen
anderen
Who
knows
me
better,
holds
me
together
Der
mich
besser
kennt,
mich
zusammenhält
And
everybody
else
could
turn
their
back
on
me
Und
alle
anderen
könnten
mir
den
Rücken
kehren
But
I
know
that
you
won't
Aber
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
tun
wirst
When
I'm
feelin'
like
I'm
sinkin',
sinkin',
sinkin'
Wenn
ich
das
Gefühl
habe,
zu
sinken,
zu
sinken,
zu
sinken
You're
the
lifeline
that
I'm
needin',
needin',
needin'
Bist
du
die
Rettungsleine,
die
ich
brauche,
brauche,
brauche
And
you're
always
there
Und
du
bist
immer
da
So,
I
always
know
it's
gonna
be
you
Also,
ich
weiß
immer,
dass
du
es
sein
wirst
Who
comes
to
my
rescue
anytime
that
I'm
drownin'
Der
zu
meiner
Rettung
kommt,
wann
immer
ich
ertrinke
Into
the
cold,
deep
water
In
das
kalte,
tiefe
Wasser
Yeah,
you're
gonna
dive
in
Ja,
du
wirst
eintauchen
You'll
pull
me
through
Du
wirst
mich
durchziehen
Gonna
be
you,
gonna
be
you
Wird
immer
du
sein,
wird
immer
du
sein
I'll
be
there
for
you
Ich
werde
für
dich
da
sein
'Cause
you're
always
there
for
me
Weil
du
immer
für
mich
da
bist
Always
got
my
back
Du
hältst
mir
immer
den
Rücken
frei
I
always
know
that
Das
weiß
ich
immer
And
everybody
else
could
give
up
on
me
Und
alle
anderen
könnten
mich
aufgeben
But
still,
but
still
you
don't
Aber
trotzdem,
aber
trotzdem
tust
du
es
nicht
You're
my
lifeboat
when
I'm
sinkin',
sinkin',
sinkin'
Du
bist
mein
Rettungsboot,
wenn
ich
sinke,
sinke,
sinke
You're
my
lifeline
when
I
need
it,
need
it,
need
it
Du
bist
meine
Rettungsleine,
wenn
ich
sie
brauche,
brauche,
brauche
Yeah,
you're
always
there
Ja,
du
bist
immer
da
So,
I
always
know
it's
gonna
be
you
(it's
gonna
be
you)
Also,
ich
weiß
immer,
dass
du
es
sein
wirst
(es
wird
du
sein)
Who
comes
to
my
rescue
anytime
that
I'm
drownin'
(and
I'm
drownin')
Der
zu
meiner
Rettung
kommt,
wann
immer
ich
ertrinke
(und
ich
ertrinke)
Into
the
cold,
deep
water
In
das
kalte,
tiefe
Wasser
Yeah,
you're
gonna
dive
in
(dive
in)
Ja,
du
wirst
eintauchen
(eintauchen)
You'll
pull
me
through
Du
wirst
mich
durchziehen
Gonna
be
you,
gonna
be
you
Wird
immer
du
sein,
wird
immer
du
sein
When
I
spin
out
Wenn
ich
durchdrehe
When
I'm
crashin'
down
Wenn
ich
abstürze
You're
the
one
who
pulls
me
back
up
again
Bist
du
derjenige,
der
mich
wieder
hochzieht
If
everybody
turns
their
back
on
me
Wenn
mir
alle
den
Rücken
kehren
You
won't
(oh,
you
won't),
you
won't
Du
nicht
(oh,
du
nicht),
du
nicht
So,
I
always
know
it's
gonna
be
you
Also,
ich
weiß
immer,
dass
du
es
sein
wirst
Who
comes
to
my
rescue
anytime
that
I'm
drownin'
Der
zu
meiner
Rettung
kommt,
wann
immer
ich
ertrinke
Into
the
cold,
deep
water
In
das
kalte,
tiefe
Wasser
Yeah,
you're
gonna
dive
in
Ja,
du
wirst
eintauchen
You'll
pull
me
through
Du
wirst
mich
durchziehen
Gonna
be
you,
gonna
be
you
Wird
immer
du
sein,
wird
immer
du
sein
It's
gonna
be
you
(ah)
Es
wird
du
sein
(ah)
Who
comes
to
my
rescue
anytime
that
I'm
drownin'
(drownin')
Der
zu
meiner
Rettung
kommt,
wann
immer
ich
ertrinke
(ertrinke)
Into
the
cold,
deep
water
In
das
kalte,
tiefe
Wasser
Yeah,
you're
gonna
dive
in
(you're
gonna
dive
in)
Ja,
du
wirst
eintauchen
(du
wirst
eintauchen)
You'll
pull
me
through
(ooh-hoo)
Du
wirst
mich
durchziehen
(ooh-hoo)
Gonna
be
you,
gonna
be
you,
gonna
be
you
(be
you)
Wird
immer
du
sein,
wird
immer
du
sein,
wird
immer
du
sein
(du
sein)
It's
gonna
be
you
Es
wird
du
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Eve Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.