Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
non
fosse
perché
sei
così
Wäre
es
nicht,
weil
du
so
bist
Per
quegli
occhi
di
luna
sul
mar
Wegen
dieser
Mondaugen
auf
dem
Meer
Per
le
labbra
col
rosso
dei
fior
Wegen
der
Lippen
mit
dem
Rot
der
Blumen
La
tua
pelle
che
d'ambra
mi
appar
Deine
Haut,
die
mir
wie
Bernstein
erscheint
Se
non
fosse
perché
sei
così
Wäre
es
nicht,
weil
du
so
bist
Per
la
luce
che
splende
di
te
Wegen
des
Lichts,
das
von
dir
strahlt
Per
le
mani
che
stringono
il
sol
Wegen
der
Hände,
die
die
Sonne
umfassen
È
per
l'aria
che
vive
di
te
Und
wegen
der
Luft,
die
von
dir
lebt
Amore
amore
no
non
ti
amerei
così
come
ti
amo
Liebling,
Liebling,
nein,
ich
würde
dich
nicht
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Perché
io
amo
tutto
ciò
che
esiste
solamente
amandoti
Denn
ich
liebe
alles,
was
existiert,
nur
indem
ich
dich
liebe
Col
tuo
respiro
mi
regali
il
vento
Mit
deinem
Atem
schenkst
du
mir
den
Wind
Con
il
tuo
corpo
mi
regali
il
mondo
Mit
deinem
Körper
schenkst
du
mir
die
Welt
Hai
nel
tuo
volto
tutto
ciò
che
vive
Du
hast
in
deinem
Gesicht
alles,
was
lebt
Amo
la
vita
perché
amo
te
Ich
liebe
das
Leben,
weil
ich
dich
liebe
Se
non
fosse
perché
tu
sei
così
Wäre
es
nicht,
weil
du
so
bist
Per
quei
tuoi
grandi
occhi
Wegen
deiner
großen
Augen
Del
colore
della
luna
sul
mare
In
der
Farbe
des
Mondes
auf
dem
Meer
Per
le
tue
mani
che
stringono
il
sole
Wegen
deiner
Hände,
die
die
Sonne
umfassen
E
per
l'aria
per
quest'aria
che
vive
di
te
Und
wegen
der
Luft,
dieser
Luft,
die
von
dir
lebt
Amore
amore
no
non
t'amerei
così
come
ti
amo
Liebling,
Liebling,
nein,
ich
würde
dich
nicht
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Se
non
avessi
dentro
i
tuoi
capelli
l'ombra
della
notte
Hätte
ich
nicht
in
deinen
Haaren
den
Schatten
der
Nacht
Se
non
avessi
i
denti
tuoi
Hätte
ich
nicht
deine
Zähne
Bianchissimi
come
scogliere
bianche
di
corallo
So
weiß
wie
weiße
Korallenklippen
Nella
tua
bocca
che
mi
accoglie
è
palpita
io
amo
il
mare
quando
amo
te
In
deinem
Mund,
der
mich
empfängt
und
pulsiert,
liebe
ich
das
Meer,
wenn
ich
dich
liebe
Nella
tua
bocca
che
mi
accoglie
è
In
deinem
Mund,
der
mich
empfängt
und
Palpita
io
bacio
il
mare
quando
bacio
te.
pulsiert,
küsse
ich
das
Meer,
wenn
ich
dich
küsse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason D. Roberts, Raul Chapa Elizalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.