Don Istotnie feat. Foxs - D - перевод текста песни на немецкий

D - Don Istotnie перевод на немецкий




D
D
Byłaś chyba z każdym, kto nie boi się prawdy
Du warst wohl mit jedem zusammen, der keine Angst vor der Wahrheit hat
Opinie to żarty, kiedy rozumiesz fakty
Meinungen sind Witze, wenn du die Fakten verstehst
Ale kiedy w lustrze widzisz to, co jest
Aber wenn du im Spiegel siehst, was ist
A nie to, co chciałbyś
Und nicht, was du gerne hättest
Zapnij pasy do przejażdżki, ha
Schnall dich an für die Fahrt, ha
Nie szukam w twoim imieniu wymówki
Ich suche keine Ausrede in deinem Namen
Chociaż nie powiem, mógłbym, ya
Obwohl ich sagen muss, ich könnte es, ya
Tyle godzin przykuty do poduszki
So viele Stunden an das Kissen gefesselt
Jak w łańcuchach, ty masz klucze do kłódki
Wie in Ketten, du hast die Schlüssel zum Schloss
Ya, kciukiem scrolluję, nie posty, a pozory
Ya, mit dem Daumen scrolle ich, nicht durch Posts, sondern durch Scheinbilder
Godzinami mówią do mnie mądre głowy
Stundenlang reden kluge Köpfe zu mir
Utwierdzając mnie w teorii
Und bestätigen mich in der Theorie
O tym, że nie jestem chory
Dass ich nicht krank bin
Mam kochać siebie, niezależnie co bym zrobił
Ich soll mich selbst lieben, egal was ich tue
Żałosne myślenie, zero pokory
Erbärmliches Denken, null Demut
Robisz nic, nie masz sił, zajebisty pomysł
Du tust nichts, hast keine Kraft, super Idee
Zrobić z siebie ofiarę losu i wszystko pierdolić
Mach dich zum Opfer des Schicksals und scheiß auf alles
Zrozum, nie ma kogoś, kogo nie boli
Verstehe, es gibt niemanden, dem es nicht wehtut
Mogę tylko mówić o tym, jaka byłaś dla mnie, dla mnie
Ich kann nur darüber reden, wie du zu mir warst, zu mir
Ale nie mnie jedynego miałaś w klatce, w klatce
Aber nicht nur ich war in deinem Käfig, in deinem Käfig
Możesz się ukrywać, mała, ale znam cię, znam cię
Du kannst dich verstecken, Kleine, aber ich kenne dich, ich kenne dich
Czaisz się za zakamarkiem
Du lauerst hinter der Ecke
Tuż obok mnie już na zawsze
Für immer direkt neben mir
Mogę tylko mówić o tym, jaka byłaś dla mnie, dla mnie
Ich kann nur darüber reden, wie du zu mir warst, zu mir
Ale nie mnie jedynego miałaś w klatce, w klatce
Aber nicht nur ich war in deinem Käfig, in deinem Käfig
Możesz się ukrywać, mała, ale znam cię, znam cię
Du kannst dich verstecken, Kleine, aber ich kenne dich, ich kenne dich
Czaisz się za zakamarkiem
Du lauerst hinter der Ecke
Tuż obok mnie już na zawsze
Für immer direkt neben mir
(Ya) te zwrotki za krótkie, żeby podać to na tacy
(Ya) diese Strophen sind zu kurz, um es auf dem Silbertablett zu servieren
Daj mi się wytłumaczyć
Lass mich es erklären
Gdybym coś do nich dodał, to tak naprawdę bym stracił
Wenn ich etwas hinzufügen würde, würde ich eigentlich nur verlieren
Bo bez granic nie chcielibyśmy być wolni jak ptaki
Denn ohne Grenzen würden wir nicht frei wie Vögel sein wollen
Znaczenia dodają tylko poty pracy
Bedeutung gewinnen wir nur durch die Mühen der Arbeit
Potrzebowałem pomocy, byłem na psychoterapii
Ich brauchte Hilfe, ich war in Psychotherapie
Padały same niewygodne tematy
Es fielen nur unbequeme Themen
Pytania, których unikałem przed laty
Fragen, die ich jahrelang vermieden habe
Długo uczyłem się być wdzięczny
Ich habe lange gelernt, dankbar zu sein
To nie takie proste, kiedy nigdy nie miałeś pieniędzy
Es ist nicht so einfach, wenn du nie Geld hattest
Kiedy czułeś tylko chęci
Wenn du nur Begierden gespürt hast
Zaczynasz wierzyć, że wystarczy je spełnić
Du fängst an zu glauben, dass es reicht, sie zu erfüllen
Żeby być lepszym, krótka droga do depresji
Um besser zu sein, ein kurzer Weg zur Depression
Zero odpowiedzialności, 100 procent ucieczki
Null Verantwortung, 100 Prozent Flucht
Nie była kliniczna
Es war nicht klinisch
Ale kurwa, nie nazwałbym czymś lekkim
Aber verdammt, ich würde es nicht als etwas Leichtes bezeichnen
Jeżeli żyjesz, to cierpisz
Wenn du lebst, dann leidest du
Mogę tylko mówić o tym, jaka byłaś dla mnie, dla mnie
Ich kann nur darüber reden, wie du zu mir warst, zu mir
Ale nie mnie jedynego miałaś w klatce, w klatce
Aber nicht nur ich war in deinem Käfig, in deinem Käfig
Możesz się ukrywać, mała, ale znam cię, znam cię
Du kannst dich verstecken, Kleine, aber ich kenne dich, ich kenne dich
Czaisz się za zakamarkiem
Du lauerst hinter der Ecke
Tuż obok mnie już na zawsze
Für immer direkt neben mir
Mogę tylko mówić o tym, jaka byłaś dla mnie, dla mnie
Ich kann nur darüber reden, wie du zu mir warst, zu mir
Ale nie mnie jedynego miałaś w klatce, w klatce
Aber nicht nur ich war in deinem Käfig, in deinem Käfig
Możesz się ukrywać, mała, ale znam cię, znam cię
Du kannst dich verstecken, Kleine, aber ich kenne dich, ich kenne dich
Czaisz się za zakamarkiem
Du lauerst hinter der Ecke
Tuż obok mnie już na zawsze (zawsze...)
Für immer direkt neben mir (immer...)





Авторы: Bartłomiej Tarasiuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.