Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don
Williams
Don
Williams
TitleAn
ordinary
day
Titel:Ein
gewöhnlicher
Tag
Co-singers:Emelou
Harris
Duettpartnerin:Emmylou
Harris
Chicago
wind
blows
my
rain
coat
collar
back
Der
Wind
aus
Chicago
weht
meinen
Regenmantelkragen
zurück
As
I
walk
down
the
street
with
a
brown
paper
sack
Während
ich
die
Straße
entlanggehe
mit
einer
braunen
Papiertüte
Which
I
carry
French
fries
and
a
grilled
cheese
In
der
ich
Pommes
Frites
und
einen
gegrillten
Käse
trage
To
set
up
a
banquet
in
my
apartment,
if
you
please
Um
ein
Festmahl
in
meiner
Wohnung
herzurichten,
wenn
es
Ihnen
beliebt
Fumble
in
my
pocket
for
the
front
door
key
Krabbel
in
meiner
Tasche
nach
dem
Haustürschlüssel
I
check
my
box
to
see
if
there's
any
mail
for
me
Ich
sehe
in
meinem
Briefkasten
nach,
ob
Post
für
mich
da
ist
Boom,
I
switch
on
the
light
and
try
to
sit
down
and
relax
Klick,
ich
schalte
das
Licht
an
und
versuche,
mich
hinzusetzen
und
zu
entspannen
Lyricsvault.net
the
ultimate
site
for
golden
oldies
and
evergreens
Lyricsvault.net
die
ultimative
Seite
für
goldene
Oldies
und
Evergreens
But
the
spring
in
the
couch
keeps
sticking
me
in
the
back
Aber
die
Feder
in
der
Couch
sticht
mir
immer
wieder
in
den
Rücken
Just
an
ordinary
day
Nur
ein
gewöhnlicher
Tag
Just
the
ordinary
way
of
being
all
alone
Nur
die
gewöhnliche
Art,
ganz
allein
zu
sein
Stare
at
the
bare
light
bulb
hanging
overhead
Starre
auf
die
nackte
Glühbirne,
die
über
mir
hängt
I
think
back
about
what
the
morning
newspaper
said
Ich
denke
darüber
nach,
was
in
der
Morgenzeitung
stand
About
all
the
good
poor
people
who
can't
get
work
Über
all
die
guten
armen
Leute,
die
keine
Arbeit
finden
können
And
more
and
more
of
our
fine
young
men
laying
in
the
jungle
dirt
Und
dass
immer
mehr
unserer
feinen
jungen
Männer
im
Dschungeldreck
liegen
Just
an
ordinary
day
Nur
ein
gewöhnlicher
Tag
Just
the
ordinary
way
of
being
all
alone
Nur
die
gewöhnliche
Art,
ganz
allein
zu
sein
I
turn
on
the
TV
and
disgusted
and
turn
it
off
Ich
schalte
den
Fernseher
an
und
angewidert
wieder
aus
I
heard
some
guy
made
20
thousand
just
for
playing
golf
Ich
habe
gehört,
irgendein
Typ
hat
20
Tausend
nur
fürs
Golfspielen
verdient
Maybe
soon
I'll
save
enough
to
fix
up
my
place
Vielleicht
spare
ich
bald
genug,
um
meine
Wohnung
aufzumöbeln
But
for
now
I'll
just
worry
bout
tomorrow,
cause
I'll
face
Aber
vorerst
sorge
ich
mich
nur
um
morgen,
denn
mir
steht
bevor
Just
an
ordinary
day
Nur
ein
gewöhnlicher
Tag
Just
the
ordinary
way
of
being
all
alone
Nur
die
gewöhnliche
Art,
ganz
allein
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.