Текст песни и перевод на немецкий Douglas Holmquist - Löckelle (feat. Hans Kristian Durán)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Löckelle (feat. Hans Kristian Durán)
Löckelle (feat. Hans Kristian Durán)
I
kullbodagars
trindor,
terja
åvalgånges
falt.
In
den
runden
Tagen
der
Sennerinnen,
ärgere
ich
den
mühsamen
Gang.
Sera
cholsademi,
visom
ärrades
flanér.
Abends
in
der
Kühle,
wir,
die
wir
Narben
trugen,
schlenderten.
Vårdome
pilstaga,
kun
oftakes
trinidor,
Ich
pflegte
den
Pfeilköcher,
wenn
oft
Dreifaltigkeiten
vorkommen,
Passoten
föll
i
dova,
persko
trini
werdoman.
Der
Liebhaber
fiel
in
dumpfe,
persönliche
Dreieinigkeit
der
Welt.
Löckelle
postera,
lorsca
undula
kalit.
Löckelle,
meine
Schöne,
wenn
die
Welle
sanft
rollt.
Löckelle
karakto,
baldeni.
Löckelle,
mein
Charakter,
sei
standhaft.
Masthugan
i
dova,
pon
ki
dasto
fongertao.
Der
Schiffsmast
in
der
Dämmerung,
wo
ich
Dich
mit
meinen
Fingern
berührte.
Ablanagos
postera
vimlo
fongertao.
Ablanagos,
meine
Schöne,
wirbelnde
Fingerspitzen.
Kon
ortas
eftir
solu,
vides
erkane
pilå.
Wenn
es
sich
nach
der
Sonne
richtet,
sieht
man
erkennbare
Pfeile.
Salameh
kommandora
vivio.
Salameh
befiehlt
das
Leben.
Någonsamt
gunstaka
mas
led
borrlager
in
moss.
Irgendwann
begünstigt
es,
dass
das
Bohrloch
im
Moos
liegt.
Aktningen
lafordo,
persko
trini
werdoman.
Die
Achtung
erfordert,
persönliche
Dreieinigkeit
der
Welt.
Löckelle
postera,
lorsca
undula
kalit.
Löckelle,
meine
Schöne,
wenn
die
Welle
sanft
rollt.
Löckelle
karakto,
baldeni.
Löckelle,
mein
Charakter,
sei
standhaft.
Masthugan
i
dova,
pon
ki
dasto
fongertao.
Der
Schiffsmast
in
der
Dämmerung,
wo
ich
Dich
mit
meinen
Fingern
berührte.
Ablanagos
postera
vimlo
fongertao.
Ablanagos,
meine
Schöne,
wirbelnde
Fingerspitzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Johan Holmquist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.