Dragonfly - Si Te Vas - перевод текста песни на немецкий

Si Te Vas - Dragonflyперевод на немецкий




Si Te Vas
Wenn Du Gehst
Me andan cercando las horas de un día en que me desperté,
Mich verfolgen die Stunden eines Tages, an dem ich erwachte,
Sintiéndome extraño, el silencio me acecha, porqué?
Mich seltsam fühlend, die Stille belauert mich, warum?
La vida a veces es tan cruel, se apaga una vela y
Das Leben ist manchmal so grausam, eine Kerze erlischt und
Ya no siento el mundo por debajo de mis pies.
Ich spüre die Welt nicht mehr unter meinen Füßen.
Quisiera otra oportunidad.
Ich wünschte mir eine weitere Chance.
Grito tu nombre y no obtengo respuesta,
Ich schreie deinen Namen und bekomme keine Antwort,
Y no si podré seguir,
Und ich weiß nicht, ob ich weitermachen kann,
Viviendo en este infierno que es,
In dieser Hölle zu leben, die es ist,
Estar separado de ti.
Von dir getrennt zu sein.
Si te vas,
Wenn du gehst,
Mi aliento muere cuando no estás.
Stirbt mein Atem, wenn du nicht da bist.
Me faltan fuerzas para gritar,
Mir fehlt die Kraft zu schreien,
Perdiendo,
Ich verliere,
Lo que nunca volveré a encontrar.
Was ich niemals wiederfinden werde.
Dame más,
Gib mir mehr,
Sueño con ver tus ojos brillar.
Ich träume davon, deine Augen leuchten zu sehen.
Arde una llama en la oscuridad,
Eine Flamme brennt in der Dunkelheit,
Un fuego,
Ein Feuer,
Que espero algún día ver regresar,
Von dem ich hoffe, es eines Tages zurückkehren zu sehen,
Si te vas.
Wenn du gehst.
Sabes como es esto, si miro la luna a través del cristal,
Du weißt, wie es ist, wenn ich den Mond durch das Glas betrachte,
Me asalta implacable un profundo lamento, quizá no mereció este final.
Überfällt mich unerbittlich ein tiefes Klagen, vielleicht hat es dieses Ende nicht verdient.
Aún angustiado, medito con miedo, la naturaleza de mi error.
Noch immer gequält, denke ich mit Angst über die Natur meines Fehlers nach.
Maldigo mi orgullo pero en el fondo pienso,
Ich verfluche meinen Stolz, aber im Grunde denke ich,
Yo no merecí este dolor.
Ich habe diesen Schmerz nicht verdient.
Volverás,
Du wirst zurückkehren,
Solo un instante tardo en dudar,
Ich brauche nur einen Moment, um zu zweifeln,
La calma antes de la tempestad,
Die Ruhe vor dem Sturm,
Sintiendo,
Während ich fühle,
Como me arrastra al fondo del mar.
Wie es mich auf den Meeresgrund zieht.
Me da igual,
Es ist mir egal,
que el momento al fin llegará,
Ich weiß, dass der Moment endlich kommen wird,
Yo nunca dejaré de esperar,
Ich werde niemals aufhören zu warten,
La vida a veces te da,
Das Leben gibt dir manchmal,
Una segunda oportunidad.
Eine zweite Chance.





Авторы: Rafael Solano Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.