Dreicon - Shakespeare - перевод текста песни на немецкий

Shakespeare - Dreiconперевод на немецкий




Shakespeare
Shakespeare
É difícil de explicar, é mágica
Es ist schwer zu erklären, es ist Magie
Bem fácil conectar,é lógica
Ganz einfach zu verbinden, es ist Logik
Mesmo ela sendo mais complexa do que "shakespeare"
Auch wenn sie komplexer ist als "Shakespeare"
Cura minha alma e desestressa tipo Reiki
Heilt meine Seele und entspannt wie Reiki
Mas quando o sol voltar, será que vai aqui?
Aber wenn die Sonne zurückkehrt, wird sie dann hier sein?
Ou será que vai pra lá, com a lua vai partir
Oder wird sie dorthin gehen, mit dem Mond verschwinden?
Ontem foi bom não foi?
Gestern war es gut, nicht wahr?
Ou será que foi a dose que tomou por nós dois
Oder war es die Dosis, die du für uns beide genommen hast?
Ontem pediu amor, ou será que foi viagem porque a gente deu um dois
Gestern hast du um Liebe gebeten, oder war es ein Trip, weil wir einen Joint geraucht haben?
Diz que me quer, quando tua boca ta na minha é a melhor poesia
Sag, dass du mich willst, wenn dein Mund auf meinem ist, ist das die schönste Poesie
Mas se quiser, vou tatuar na minha vida
Aber wenn du willst, werde ich dich in mein Leben tätowieren
E faço a gente virar rima de um som
Und ich lasse uns zum Reim eines Liedes werden
Diz que me quer, quando tua boca ta na minha é a melhor poesia
Sag, dass du mich willst, wenn dein Mund auf meinem ist, ist das die schönste Poesie
Mas se quiser, vou tatuar na minha vida
Aber wenn du willst, werde ich dich in mein Leben tätowieren
E faço a gente virar rima de um som
Und ich lasse uns zum Reim eines Liedes werden
E ela disse que esqueceu uma parada em casa
Und sie sagte, sie hätte etwas zu Hause vergessen
Que tava sentindo falta e mais tarde passava pra pegar
Dass sie es vermisst und später vorbeikommen würde, um es abzuholen
Quando chegou meteu o louco, tava linda,
Als sie ankam, flippte sie aus, sie war wunderschön,
Linda é pouco nipe Hollywood, vestida pra matar
Wunderschön ist untertrieben, wie aus Hollywood, zum Töten schön
Me jogou de lado e discreta, me beijou sem pressa
Sie warf mich zur Seite und küsste mich diskret, ohne Eile
Nessa hora eu fui pra lua
In diesem Moment war ich auf dem Mond
E ela me puxou pra terra, me deixou em inércia quando ela ficou nua
Und sie zog mich auf die Erde, ließ mich in Trägheit zurück, als sie sich auszog
Diz que me quer, quando tua boca ta na minha é a melhor poesia
Sag, dass du mich willst, wenn dein Mund auf meinem ist, ist das die schönste Poesie
Mas se quiser, vou tatuar na minha vida
Aber wenn du willst, werde ich dich in mein Leben tätowieren
E faço a gente virar rima de um som
Und ich lasse uns zum Reim eines Liedes werden
Diz que me quer, quando tua boca ta na minha é a melhor poesia
Sag, dass du mich willst, wenn dein Mund auf meinem ist, ist das die schönste Poesie
Mas se quiser, vou tatuar na minha vida
Aber wenn du willst, werde ich dich in mein Leben tätowieren
E faço a gente virar rima de um som
Und ich lasse uns zum Reim eines Liedes werden





Авторы: Alexandre Koslovsky Dreicon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.