Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Case Closed (feat. Kaleb Mitchell)
Fall Abgeschlossen (feat. Kaleb Mitchell)
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
I
ain't
satisfied
with
one,
two,
or
three
hoes
Ich
bin
nicht
zufrieden
mit
ein,
zwei
oder
drei
Weibern
I
need
like
four
for
every
hour
in
my
day
bro
Ich
brauche
etwa
vier
für
jede
Stunde
meines
Tages,
Bro
The
days
get
long
Die
Tage
werden
lang
But
they
don't
move
unless
I
say
so
Aber
sie
bewegen
sich
nicht,
es
sei
denn,
ich
sage
es
I
been
laying
low
Ich
habe
mich
zurückgehalten
They
eyes
on
me
until
my
case
closed
Ihre
Augen
sind
auf
mich
gerichtet,
bis
mein
Fall
abgeschlossen
ist
And
I
don't
blame
em
Und
ich
mache
ihnen
keine
Vorwürfe
Every
second
that
my
day
go
Jede
Sekunde
meines
Tages
From
the
'40
to
the
'04
Von
'40
bis
'04
Never
fold
Niemals
einknicken
Only
thing
I'm
folding
is
the
file
Das
Einzige,
was
ich
falte,
ist
die
Akte
When
the
case
close
Wenn
der
Fall
abgeschlossen
ist
Bet
you
they
know
Wette,
du,
sie
wissen
es
I
feel
like
Mr.
Me
Too
Ich
fühle
mich
wie
Mr.
Me
Too
Not
that
I
try
to
copy
your
style
Nicht,
dass
ich
versuche,
deinen
Stil
zu
kopieren
Just
based
it
solely
off
that
prelude
Sondern
basierend
auf
diesem
Vorspiel
I
make
like
kings
do
Ich
mache
es
wie
Könige
Y'all
making
like
fiends
do
Ihr
macht
es
wie
Süchtige
Keep
on
tweaking
round
me
Hör
auf,
dich
in
meiner
Nähe
zu
verdrehen
And
I'm
finna
get
real
mean
soon
Und
ich
werde
bald
richtig
gemein
I
don't
fuck
with
nobody
Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
That's
tryna
be
everyone
but
themselves
Der
versucht,
jeder
zu
sein,
außer
sich
selbst
I
be
like
what's
the
fucking
point
Ich
frage
mich,
was
soll
der
verdammte
Punkt
Already
got
everyone
else,
for
real
Ich
habe
schon
alle
anderen,
echt
jetzt
I'ma
sign,
seal,
deliver
the
beat
Ich
werde
den
Beat
unterschreiben,
versiegeln
und
liefern
Fuck
letting
history
repeat
Scheiß
drauf,
die
Geschichte
sich
wiederholen
zu
lassen
When
one
of
us
win,
it's
we
Wenn
einer
von
uns
gewinnt,
sind
wir
es
I'm
a
beast
Ich
bin
ein
Biest
Fuck
the
shit
you
heard
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast
Unless
it's
coming
from
me
Es
sei
denn,
es
kommt
von
mir
How
you
expect
em
to
hold
the
peace
Wie
erwartest
du,
dass
sie
den
Frieden
bewahren
Holding
up
a
piece
Wenn
sie
eine
Waffe
hochhalten
I
load
the
clip
and
unveil
it
Ich
lade
das
Magazin
und
enthülle
es
Strolling
down
the
street
Schlendere
die
Straße
entlang
Muh'
fuckers
acting
like
they
know
me
Verdammte
Wichser
tun
so,
als
würden
sie
mich
kennen
But
they
scared
of
me
Aber
sie
haben
Angst
vor
mir
I
ain't
never
frown
in
the
face
of
an
enemy
Ich
habe
noch
nie
im
Gesicht
eines
Feindes
die
Stirn
gerunzelt
See
it,
when
you
see
me
Siehst
du,
wenn
du
mich
siehst
All
cheese,
'fore
I
pepper
bronie
Alles
Käse,
bevor
ich
den
Kleinen
pfeffere
You
ain't
learn
your
lesson
Du
hast
deine
Lektion
nicht
gelernt
If
you
stepping
towards
me
Wenn
du
auf
mich
zukommst
Like
I
gotta
keep
a
muh'
fucking
weapon
on
me
Als
ob
ich
eine
verdammte
Waffe
bei
mir
tragen
müsste
And
not
like
when
they
say
it's
one
take
Und
nicht
so,
wie
wenn
sie
sagen,
es
ist
eine
Aufnahme
And
it's
really
not
one
take
Und
es
ist
wirklich
keine
Aufnahme
But
it's
really
one
take
Aber
es
ist
wirklich
eine
Aufnahme
Never
went
to
prom
War
nie
auf
dem
Abschlussball
But
I
promised
my
mom
a
seat
at
the
Grammys
Aber
ich
habe
meiner
Mutter
einen
Platz
bei
den
Grammys
versprochen
Cop
Rangers
for
the
family
Kaufe
Rangers
für
die
Familie
Get
auntie
outta
that
Camry
Hole
Tante
aus
diesem
Camry
Hard
headed
since
the
day
I
popped
outta
the
womb
Dickköpfig
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
aus
dem
Bauch
kam
So
I
never
listen
when
n****s
try
to
say
what
I
can't
be,
tuh
Also
höre
ich
nie
zu,
wenn
N****s
versuchen
zu
sagen,
was
ich
nicht
sein
kann,
tuh
And
for
those
suckers
that's
popping
off
with
they
two
cents
Und
für
diese
Trottel,
die
mit
ihren
zwei
Cent
angeben
You
might
have
built
something
Vielleicht
hast
du
etwas
gebaut
Just
don't
forget
who
the
blueprint,
dog
Vergiss
nur
nicht,
wer
die
Blaupause
ist,
Digga
What
y'all
just
now
doing
has
been
old
news
Was
ihr
gerade
macht,
ist
Schnee
von
gestern
How
I
went
top
10
sitting
right
in
my
home
room
Wie
ich
in
meinem
Klassenzimmer
in
die
Top
10
kam
I'm
past
that
Ich
bin
darüber
hinweg
They
be
falling
harder
than
the
NASDAQ
Sie
fallen
härter
als
der
NASDAQ
Two
year
hiatus
and
tripled
all
of
my
past
stats
Zwei
Jahre
Pause
und
alle
meine
früheren
Statistiken
verdreifacht
Google
me
baby
Google
mich,
Baby
It
ain't
nothing
that
these
rappers
finna
do
with
me
baby
Es
gibt
nichts,
was
diese
Rapper
mit
mir
anfangen
können,
Baby
I
provide
the
wave,
so
they
need
me
more
than
they
hate
me
Ich
sorge
für
die
Welle,
also
brauchen
sie
mich
mehr,
als
sie
mich
hassen
I
got
it
right
now
Ich
habe
es
jetzt
I'ma
pass
the
torch
when
I'm
80
Ich
werde
die
Fackel
weitergeben,
wenn
ich
80
bin
Damn
that
boy
going
crazy
Verdammt,
der
Junge
dreht
durch
I'm
from
the
Garden
State
Ich
komme
aus
dem
Garden
State
So
it's
only
right
that
I
produce
Also
ist
es
nur
richtig,
dass
ich
produziere
I
got
it
from
this
point
forward
cause
y'all
have
no
use
Ich
habe
es
von
diesem
Punkt
an,
weil
ihr
keine
Verwendung
habt
Case
closed
Fall
abgeschlossen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hudick Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.