Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
be
able
to
throw
a
pigskin
a
quarter
mile
konnte
ich
einen
Football
eine
Viertelmeile
weit
werfen
Are
you
serious?
Ist
das
dein
Ernst?
I'm
dead
serious
Ich
meine
es
todernst
A
lotta
y'all
sound
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
klingen
wie
Onkel
Rico
Like,
"Hey
it's
nice
to
meet
y'all
So
nach
dem
Motto:
"Hey,
schön
euch
kennenzulernen
I
was
the
shit
back
in
high
school
Ich
war
der
Hit
in
der
Highschool
Used
could
throw
the
pigskin
a
quarter
mile
Konnte
den
Football
eine
Viertelmeile
weit
werfen
Now
I'm
flipping
bricks,
but
it's
kinda
stale
Jetzt
schiebe
ich
eine
ruhige
Kugel,
aber
es
ist
irgendwie
langweilig
I
don't
wanna
talk
about
it"
Ich
will
nicht
darüber
reden"
A
lotta
y'all
speak
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
reden
wie
Onkel
Rico
Like,
"Bro
you
shoulda
seen
me
So
wie:
"Alter,
du
hättest
mich
sehen
sollen
I
was
getting
bitches
back
in
preschool!
Ich
habe
schon
im
Kindergarten
Mädels
klargemacht!
But
now
the
game's
played
out
Aber
jetzt
ist
das
Spiel
vorbei
Like,
I
don't
even
partake
now
Ich
mache
da
jetzt
gar
nicht
mehr
mit
If
coach
had
put
me
in
in
fourth
quarter
Wenn
der
Trainer
mich
im
vierten
Viertel
reingelassen
hätte
We'd
have
made
it
out"
hätten
wir
es
geschafft"
I'm
more
on
my
shit
now
than
I
ever
been
Ich
bin
jetzt
mehr
bei
der
Sache
als
je
zuvor
I'm
so
over
fitting
in
Ich
bin
so
was
von
fertig
mit
Anpassung
If
I
ain't
ever
practice
then
I'd
never
win
Wenn
ich
nie
trainiert
hätte,
hätte
ich
nie
gewonnen
And
what'd
there
be
to
celebrate?
Und
was
gäbe
es
da
zu
feiern?
Trust
me
I'm
just
tryna
see
another
day
Glaub
mir,
ich
versuche
nur,
einen
weiteren
Tag
zu
erleben
Don't
bite
more
than
I
chew
Beiß
nicht
mehr
ab,
als
du
kauen
kannst
Don't
make
a
list
longer
than
I'm
willing
to
pray
Mach
keine
Liste,
die
länger
ist,
als
ich
bereit
bin
zu
beten
If
I
can't
recite
it
back
to
God
then
it
shouldn't
be
up
on
my
brain
Wenn
ich
es
Gott
nicht
vortragen
kann,
sollte
es
nicht
in
meinem
Kopf
sein
It's
more
than
numbers
left
for
me
to
calculate
Es
gibt
mehr
als
nur
Zahlen,
die
ich
berechnen
muss
I
can't
make
my
feelings
change
Ich
kann
meine
Gefühle
nicht
ändern
Every
single
thought
up
in
my
head
could
come
from
demons
man
Jeder
einzelne
Gedanke
in
meinem
Kopf
könnte
von
Dämonen
kommen,
Mann
So
I
must
make
'em
meet
their
fate
Also
muss
ich
sie
ihrem
Schicksal
zuführen
It's
more
than
confidence
left
to
be
regained
Es
gibt
mehr
als
nur
Selbstvertrauen,
das
wiederzugewinnen
ist
I
left
a
lot
up
in
the
ceiling
man
Ich
habe
viel
an
der
Decke
gelassen,
Mann
I
never
thought
I'd
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde
Everyone
would
seem
to
change
an
dem
sich
alle
zu
verändern
scheinen
I
ain't
seen
it
yet
but
I
been
seeking
prayers
like
they'll
seize
my
day
Ich
habe
es
noch
nicht
gesehen,
aber
ich
habe
nach
Gebeten
gesucht,
als
würden
sie
meinen
Tag
ergreifen
Everybody
needs
a
change
Jeder
braucht
eine
Veränderung
A
lotta
y'all
sound
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
klingen
wie
Onkel
Rico
Like,
"Hey
it's
nice
to
meet
y'all
So
nach
dem
Motto:
"Hey,
schön
euch
kennenzulernen
I
was
the
shit
back
in
high
school
Ich
war
der
Hit
in
der
Highschool
Used
could
throw
the
pigskin
a
quarter
mile
Konnte
den
Football
eine
Viertelmeile
weit
werfen
Now
I'm
flipping
bricks,
but
it's
kinda
stale
Jetzt
schiebe
ich
eine
ruhige
Kugel,
aber
es
ist
irgendwie
langweilig
I
don't
wanna
talk
about
it"
Ich
will
nicht
darüber
reden"
A
lotta
y'all
speak
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
reden
wie
Onkel
Rico
Like,
"Bro
you
shoulda
seen
me
So
wie:
"Schätzchen,
du
hättest
mich
sehen
sollen
I
was
getting
bitches
back
in
preschool!
Ich
habe
schon
im
Kindergarten
Mädels
klargemacht!
But
now
the
game's
played
out
Aber
jetzt
ist
das
Spiel
vorbei
Like,
I
don't
even
partake
now
Ich
mache
da
jetzt
gar
nicht
mehr
mit
If
coach
had
put
me
in
in
fourth
quarter
Wenn
der
Trainer
mich
im
vierten
Viertel
reingelassen
hätte
We'd
have
made
it
out"
hätten
wir
es
geschafft"
A
lotta
y'all
sound
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
klingen
wie
Onkel
Rico
It's
a
lot
of
y'all
that
sound
like
Uncle
Rico
Es
gibt
viele
von
euch,
die
wie
Onkel
Rico
klingen
A
lotta
y'all
sound
like
Uncle
Rico
Viele
von
euch
klingen
wie
Onkel
Rico
It's
a
lotta
y'all
that
sound
like
Uncle
Rico
Es
gibt
viele
von
euch,
die
wie
Onkel
Rico
klingen
Shit
funny
Ist
schon
lustig
Hell,
if
couch
woulda
put
me
in
fourth
quarter
Mensch,
wenn
der
Trainer
mich
im
vierten
Viertel
reingebracht
hätte
We'd
have
been
state
champions,
no
doubt
wären
wir
Staatsmeister
geworden,
kein
Zweifel
No
doubt
in
my
mind
Kein
Zweifel
in
meinem
Kopf
You
better
believe
things
woulda
been
different
Du
kannst
mir
glauben,
dass
die
Dinge
anders
gelaufen
wären
I'd
have
gone
pro
in
a
heartbeat
Ich
wäre
sofort
Profi
geworden
I'd
be
making
millions
of
dollars
Ich
würde
Millionen
von
Dollar
verdienen
And
living
in
a
big
old
mansion
somewhere
Und
irgendwo
in
einer
riesigen
alten
Villa
leben
You
know,
soaking
it
up
Weißt
du,
es
mir
gut
gehen
lassen
In
a
hot
tub
with
my
soul
mate
In
einem
Whirlpool
mit
meiner
Seelenverwandten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hudick Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.