Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
want
to
say
Ich
will
nur
sagen,
If
there
is
a
way
Wenn
es
einen
Weg
gibt,
Take
this
cup
away
from
me
Nimm
diesen
Kelch
von
mir,
For
I
don't
want
to
taste
its
poison
Denn
ich
will
sein
Gift
nicht
schmecken,
Feel
it
burn
me,
I
have
changed
Spüren,
wie
es
mich
verbrennt,
ich
habe
mich
verändert,
I'm
not
as
sure
as
when
we
started
Ich
bin
nicht
mehr
so
sicher
wie
zu
Beginn.
Then
I
was
inspired
Damals
war
ich
inspiriert,
Now
I'm
sad
and
tired
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde.
Listen,
surely
I've
exceeded
expectations
Hör
zu,
ich
habe
sicherlich
die
Erwartungen
übertroffen,
Tried
for
three
years,
seems
like
thirty
Habe
es
drei
Jahre
lang
versucht,
es
scheinen
wie
dreißig,
Could
you
ask
as
much
from
any
other
man
Könntest
du
so
viel
von
irgendeinem
anderen
Mann
verlangen?
But
if
I
die
Aber
wenn
ich
sterbe,
See
the
saga
through
and
do
the
things
you
ask
of
me
Sieh
die
Saga
zu
Ende
und
tue
die
Dinge,
die
Du
von
mir
verlangst,
Let
them
hate
me,
hit
me,
hurt
me,
nail
me
to
their
tree
Lass
sie
mich
hassen,
schlagen,
verletzen,
mich
an
ihr
Kreuz
nageln.
I'd
wanna
know,
I'd
wanna
know
my
God
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
meine
Göttin,
I'd
wanna
see,
I'd
wanna
see
my
God
Ich
möchte
sehen,
ich
möchte
sehen,
meine
Göttin.
Why
I
should
die
Warum
ich
sterben
soll,
Would
I
be
more
noticed
than
I
ever
was
before
Würde
ich
mehr
bemerkt
werden,
als
ich
es
je
zuvor
war?
Would
the
things
I've
said
and
done
matter
any
more
Würden
die
Dinge,
die
ich
gesagt
und
getan
habe,
noch
etwas
bedeuten?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Ich
müsste
es
wissen,
ich
müsste
es
wissen,
meine
Herrin,
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Ich
müsste
es
wissen,
ich
müsste
es
wissen,
meine
Herrin,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see
my
Lord
Ich
müsste
es
sehen,
ich
müsste
es
sehen,
meine
Herrin,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see
my
Lord
Ich
müsste
es
sehen,
ich
müsste
es
sehen,
meine
Herrin,
If
I
die,
what
will
be
my
reward
Wenn
ich
sterbe,
was
wird
meine
Belohnung
sein?
If
I
die,
what
will
be
my
reward
Wenn
ich
sterbe,
was
wird
meine
Belohnung
sein?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Ich
müsste
es
wissen,
ich
müsste
es
wissen,
meine
Herrin.
Why
should
I
die
Warum
sollte
ich
sterben?
Can
you
show
me
now
that
I
would
not
be
killed
in
vain
Kannst
du
mir
jetzt
zeigen,
dass
ich
nicht
umsonst
getötet
würde?
Show
me
just
a
little
of
your
omnipresent
brain
Zeige
mir
nur
ein
wenig
von
deinem
allgegenwärtigen
Gehirn,
Show
me
there's
a
reason
for
your
wanting
me
to
die
Zeige
mir,
dass
es
einen
Grund
gibt,
warum
du
willst,
dass
ich
sterbe.
You're
far
too
keen
on
'where'
and
'how'
and
not
so
hot
on
'why'
Du
bist
viel
zu
sehr
auf
das
'Wo'
und
'Wie'
fixiert
und
nicht
so
sehr
auf
das
'Warum'.
Alright
I'll
die
Also
gut,
ich
werde
sterben,
Just
watch
me
die
Sieh
mir
einfach
beim
Sterben
zu,
See
how
I
die
Sieh,
wie
ich
sterbe,
Just,
Just
watch
me
die
Sieh
mir
einfach
zu,
sieh
mir
einfach
beim
Sterben
zu,
Just
watch
Sieh
einfach
zu,
Just
watch
Sieh
einfach
zu.
Then
I
was
inspired
Damals
war
ich
inspiriert,
Now,
I'm
sad
and
tired
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde.
After
all
I've
tried
for
three
years
Nach
allem,
was
ich
drei
Jahre
lang
versucht
habe,
And
it
seems
like
ninety
Und
es
scheinen
wie
neunzig,
So
why
then
am
I
scared
to
finish
what
I
started
Warum
habe
ich
dann
Angst,
das
zu
beenden,
was
ich
angefangen
habe?
What
you
started
I
didn't
start
it
Was
Du
angefangen
hast
– ich
habe
es
nicht
angefangen.
God,
thy
will
is
hard
Göttin,
dein
Wille
ist
hart,
But
you
hold
every
card
Aber
du
hältst
alle
Karten.
I
will
drink
your
cup
of
poison
Ich
werde
deinen
Giftkelch
trinken,
Nail
me
to
your
cross
and
break
me
Nagle
mich
an
dein
Kreuz
und
brich
mich,
Bleed
me,
beat
me,
kill
me,
take
me
now
Lass
mich
bluten,
schlag
mich,
töte
mich,
nimm
mich
jetzt,
Before
I
change
my
mind
Bevor
ich
meine
Meinung
ändere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.