Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drimer,
solo
per
me,
eheh
Drimer,
nur
für
mich,
eheh
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Rieccoti
qui,
distesa
di
pancia
Da
bist
du
wieder,
liegst
auf
dem
Bauch
L'altra
parte
del
corpo
appesa
alla
speranza,
ah
Der
andere
Teil
des
Körpers
hängt
an
der
Hoffnung,
ah
Sempre
meglio
di
un
corpo
appeso
in
stanza
Immer
besser
als
ein
Körper,
der
im
Zimmer
hängt
Mi
tuffo
sempre
a
peso
morto
in
mezzo
a
ogni
dramma
Ich
stürze
mich
immer
kopfüber
in
jedes
Drama
Che
non
sei
te,
e
non
sono
gli
altri,
ah
Das
nicht
du
bist,
und
nicht
die
anderen,
ah
Ma
è
il
mio
modo
di
allontanarmi
Aber
es
ist
meine
Art,
mich
zu
entfernen
E
lo
so,
mi
basterebbe
smettere
di
lamentarmi
Und
ich
weiß,
es
würde
reichen,
aufzuhören,
mich
zu
beklagen
Spegnere
e
uscire
a
prendere
una
cosa
con
gli
altri,
ma
Auszuschalten
und
rauszugehen,
um
etwas
mit
den
anderen
zu
unternehmen,
aber
Io
non
ci
riesco,
e
non
posso
farlo
Ich
schaffe
es
nicht,
und
ich
kann
es
nicht
tun
Perché
sento
l'odio
quando
vi
parlo
Weil
ich
Hass
spüre,
wenn
ich
mit
euch
rede
Senza
un
traguardo
anche
per
quest'anno
Ohne
ein
Ziel,
auch
für
dieses
Jahr
O
forse
sbaglio
io
che
ne
aggiungo
un
altro
non
appena
lo
taglio,
ah
Oder
vielleicht
irre
ich
mich,
indem
ich
ein
weiteres
hinzufüge,
sobald
ich
es
erreiche,
ah
E
vorrei
essere
diverso
Und
ich
wünschte,
ich
wäre
anders
Ma
sono
in
missione
per
conto
di
me
stesso
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
für
mich
selbst
Spogliarmi
di
ciò
che
vesto,
darti
quello
che
sento
Mich
von
dem
zu
entkleiden,
was
ich
trage,
dir
zu
geben,
was
ich
fühle
Imparare
ad
accomodarti
nel
mio
universo
Zu
lernen,
dich
in
meinem
Universum
willkommen
zu
heißen
Sì,
io
vorrei
essere
diverso
Ja,
ich
wünschte,
ich
wäre
anders
Ma
sono
in
missione
per
conto
di
me
stesso
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
für
mich
selbst
Spogliarmi
di
ciò
che
vesto,
darti
quello
che
sento
Mich
von
dem
zu
entkleiden,
was
ich
trage,
dir
zu
geben,
was
ich
fühle
Imparare
ad
accomodarti
nel
mio
universo
Zu
lernen,
dich
in
meinem
Universum
willkommen
zu
heißen
E
questa
sera
le
stelle
le
vedono
tutti
Und
heute
Abend
sehen
alle
die
Sterne
Ma
a
me
sembra
stiano
lì
per
me
Aber
mir
scheint,
sie
sind
für
mich
da
Questa
sera
le
canzoni
le
sentono
tutti
Heute
Abend
hören
alle
die
Lieder
Ma
a
me
sembra
suonino
per
me
Aber
mir
scheint,
sie
spielen
für
mich
E
lo
so
che
con
te
un
po'
ci
escono
tutti
Und
ich
weiß,
dass
du
mit
allen
ein
bisschen
ausgehst
Ma
questa
sera
tu
esci
solo
con
me
Aber
heute
Abend
gehst
du
nur
mit
mir
aus
Eh,
esci
solo
con
me,
eh,
eh
Eh,
du
gehst
nur
mit
mir
aus,
eh,
eh
Solo
con
me,
eh,
eh
Nur
mit
mir,
eh,
eh
Ehi,
solo
per
me,
eh
(ehi)
Ehi,
nur
für
mich,
eh
(ehi)
Ha
mai
voluto
sentirti
libero?
Sì,
ma
da
cosa?
(Cosa?)
Hast
du
dich
jemals
frei
fühlen
wollen?
Ja,
aber
wovon?
(Wovon?)
Forse
dal
pensiero
di
doverti
sentire
libero
da
qualcosa
Vielleicht
von
dem
Gedanken,
dich
von
etwas
frei
fühlen
zu
müssen
Ognuno
ha
i
suoi
binari,
può
darsi
Jeder
hat
seine
eigenen
Gleise,
mag
sein
Ma
così
tanto
la
facoltà
di
abbandonarli,
quanto
di
restarci
Aber
so
sehr
die
Möglichkeit,
sie
zu
verlassen,
wie
auch,
auf
ihnen
zu
bleiben
Negli
anni
mia
madre
mi
ha
sempre
detto,
"Sempre
avanti",
però
Im
Laufe
der
Jahre
hat
meine
Mutter
mir
immer
gesagt:
"Immer
vorwärts",
aber
Intendeva
nel
lavoro,
tra
i
banchi,
e
io
no
Sie
meinte
in
der
Arbeit,
in
der
Schule,
und
ich
nicht
Cioè,
sì,
cioè
anche,
ma
non
solo
Also,
ja,
also
auch,
aber
nicht
nur
Eppure
prima
o
poi
devi
decidere
da
che
roccia
spiccare
il
volo
Und
doch
musst
du
dich
früher
oder
später
entscheiden,
von
welchem
Felsen
du
abheben
willst
E
questo
è
per
lei,
per
loro,
per
chi
sta
ascoltando
(seh)
Und
das
ist
für
sie,
für
sie,
für
die,
die
zuhören
(seh)
Chi
non
mi
lascia
solo
nel
mio
spazio
Die
mich
nicht
allein
in
meinem
Raum
lassen
Siamo
io
e
te,
dammi
la
mano
e
accompagnami
in
questo
viaggio
Wir
sind
es,
ich
und
du,
gib
mir
deine
Hand
und
begleite
mich
auf
dieser
Reise
Mentre
ti
racconto
cose
che
ancora
gli
altri
non
sanno
Während
ich
dir
Dinge
erzähle,
die
die
anderen
noch
nicht
wissen
Guarda
che
stiamo
creando
(ehi)
Schau,
was
wir
erschaffen
(ehi)
Un
universo
assoggettato
a
regole
che
non
ci
stiamo
dando
Ein
Universum,
das
Regeln
unterworfen
ist,
die
wir
uns
nicht
geben
E
non
è
un
testo
(no),
ma
la
tua
faccia
che
sto
disegnando
(sì)
Und
es
ist
kein
Text
(nein),
sondern
dein
Gesicht,
das
ich
zeichne
(ja)
Attraverso
lettere
libere
da
ogni
laccio
(sì)
Durch
Buchstaben,
die
frei
von
jeder
Fessel
sind
(ja)
Vivere
per
farlo,
scrivere
per
darlo
(ah)
Leben,
um
es
zu
tun,
schreiben,
um
es
zu
geben
(ah)
Un
motivo
a
questa
vita
in
cui
solo
ridere
è
tanto
(ah)
Einen
Sinn
für
dieses
Leben,
in
dem
allein
zu
lachen
schon
viel
ist
(ah)
E
tu
vuoi
incidere
tanto,
reprimere
ogni
rimpianto
Und
du
willst
so
viel
bewirken,
jedes
Bedauern
unterdrücken
Uccidere
le
vipere
e
d'incanto
posso
farlo
(posso
farlo)
Die
Vipern
töten,
und
mit
einem
Zauber
kann
ich
es
tun
(ich
kann
es
tun)
Giuro,
posso
farlo
(posso)
Ich
schwöre,
ich
kann
es
tun
(ich
kann)
Basta
che
mi
resti
accanto
quando
parto
Solange
du
an
meiner
Seite
bleibst,
wenn
ich
aufbreche
Il
decollo
c'è
stato,
non
so
l'atterraggio
Der
Start
ist
erfolgt,
ich
weiß
nicht,
wie
die
Landung
sein
wird
Ma
per
come
sto
volando
non
riesco
a
pensarci
affatto
Aber
so
wie
ich
fliege,
kann
ich
überhaupt
nicht
daran
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleaka, Francesco Marchetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.