Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
cair
pra
estrada
I'm
gonna
hit
the
road
No
GPS
revoada
On
the
GPS,
flight
Bipei
o
radim
das
mandraka
Biped
the
radio
of
the
mandraka
As
mais
top
tatuada
The
most
top
tattooed
Que
quando
joga
a
raba
That
when
she
throws
her
ass
Pesca
tubarão
do
nada
Fishes
a
shark
out
of
nowhere
Hoje
eu
vou
me
perder
mas
não
vou
me
envolver
Today
I'm
gonna
get
lost
but
I
won't
get
involved
Volto
sozinho
pra
casa
I'll
go
home
alone
Mais
um
dia
e
é
assim
que
nóis
gosta
Another
day
and
that's
how
we
like
it
No
conforto,
desfrutar
da
marola
In
comfort,
enjoy
the
swell
Ela
puxa
e
me
chama
de
costas
She
pulls
me
and
calls
me
from
behind
E
se
molha
quando
o
meu
pau
encosta
And
she
gets
wet
when
my
cock
touches
Luz
de
vela
clima
envolvente
Candlelight,
an
enveloping
atmosphere
Ela
toda
bela
me
deixando
quente
She's
so
beautiful,
making
me
hot
O
momento
congela
isso
nos
surpreende
The
moment
freezes,
it
surprises
us
Uma
noite
não
é
o
suficiente
One
night
is
not
enough
Ele
quer
revoada
She
wants
flight
E
eu
tô
valendo
mais
nada
And
I'm
worth
nothing
Se
ele
chega
sem
cap
e
sem
placa
If
she
arrives
without
a
cap
and
without
a
plate
Merece
um
pedaço
da
raba
She
deserves
a
piece
of
your
ass
Ja
liga
o
delivery
tem
beck
e
wisky
Already
call
the
delivery,
there's
weed
and
whiskey
Hoje
a
noite
é
lazer
Tonight
is
leisure
Chamei
a
amiga
e
o
que
ela
quer?
I
called
my
friend
and
what
does
she
want?
Baguncinha
no
privê
Messing
around
in
private
Que
beat
bem
loco
What
a
cool
beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Droga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.