Dual Core - Another Chapter - перевод текста песни на немецкий

Another Chapter - Dual Coreперевод на немецкий




Another Chapter
Ein weiteres Kapitel
I remember when it all started, something from a dream
Ich erinnere mich, wie alles begann, wie aus einem Traum
Addicted to the black and green letters on my screen
Süchtig nach den schwarzen und grünen Buchstaben auf meinem Bildschirm
Quicker than my peers, so inherent what it means
Schneller als meine Freunde, so vertraut mit ihrer Bedeutung
A uni student, prudent, coming out at seventeen
Ein Student, umsichtig, outete mich mit siebzehn
Watching code ascend 'til it towers like the Eiffel
Beobachtete, wie Code aufstieg, bis er wie der Eiffelturm ragte
Spend my time debugging and they're charging by the cycle
Verbrachte meine Zeit mit Debuggen, und sie berechneten pro Zyklus
Studying the language so this guide is now my bible
Studierte die Sprache, so dass dieser Leitfaden jetzt meine Bibel ist
The beauty of the baud dedicated this disciple
Die Schönheit der Baudrate, die diesen Jünger weihte
The world of the electron, wasn't to be stepped on
Die Welt des Elektrons, sie sollte nicht betreten werden
Hackers are the future, we're the ones for you to bet on
Hacker sind die Zukunft, wir sind diejenigen, auf die du setzen solltest
Fuel to the fire like computers were a Chevron
Treibstoff für das Feuer, als wären Computer ein Chevron
But this is all decades way before I met John
Aber das ist alles Jahrzehnte bevor ich John traf
So I let on, knowledge gives to wisdom
Also fuhr ich fort, Wissen führt zu Weisheit
Got a job and it pays, and doesn't end in prison
Habe einen Job, und er bezahlt, und endet nicht im Gefängnis
Help secure computers by installing malware in 'em
Helfe, Computer zu sichern, indem ich Malware in sie installiere
Hoping they don't twist it turning me into the victim
Hoffe, dass sie es nicht verdrehen und mich zum Opfer machen
One more story, one more hacker
Noch eine Geschichte, noch ein Hacker
Back to the past when the path got fractured
Zurück in die Vergangenheit, als der Pfad zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel
Just another story, just another hacker
Nur eine weitere Geschichte, nur ein weiterer Hacker
Just another past, up until it shattered
Nur eine weitere Vergangenheit, bis sie zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel
This white hat collar job saving me my backbone
Dieser White-Hat-Kragenjob rettet mir mein Rückgrat
Just the grind on my mind, seems like I'm half clone
Nur der Grind in meinem Kopf, es scheint, als wäre ich ein Halbklon
Working for the money, you know how the math goes
Arbeite für das Geld, du weißt, wie die Mathematik läuft, meine Schöne.
Skills run of mill, feeling like I've plateaued
Fähigkeiten sind alltäglich, ich fühle mich, als hätte ich ein Plateau erreicht
Happy with my job though can't afford a chateau
Bin aber zufrieden mit meinem Job, kann mir kein Schloss leisten
Could be worse, could've gotten stuck with Castro
Könnte schlimmer sein, hätte bei Castro landen können
Caught a pink slip, slip into the shadows
Habe eine Kündigung bekommen, gleite in die Schatten
The fire that's been set inside, lungs are like tobacco
Das Feuer, das in mir entfacht wurde, meine Lungen sind wie Tabak
Economic downturn the reason that I'm told
Wirtschaftlicher Abschwung ist der Grund, der mir genannt wird
Appeal would a be waste there's no chance that they'd uphold
Ein Einspruch wäre Verschwendung, es gibt keine Chance, dass sie ihn aufrechterhalten würden
There's no getting caught watch the scene as it unfolds
Es gibt kein Erwischtwerden, beobachte die Szene, wie sie sich entfaltet
Worst case scenario I'm sure to get paroled
Im schlimmsten Fall werde ich sicher auf Bewährung entlassen
Abandoned so I fold, cancelling the show
Verlassen, also gebe ich auf, breche die Show ab
Handed a la mode, now commanded and controlled
Mir wurde Eis mit Sahne serviert, jetzt werde ich kommandiert und kontrolliert
Inject drop cats, cross-site all that
Inject, Drop Cats, Cross-Site, all das
Felon catching shells every time I hear a callback
Verbrecher, der Shells fängt, jedes Mal, wenn ich einen Callback höre
One more story, one more hacker
Noch eine Geschichte, noch ein Hacker
Back to the past when the path got fractured
Zurück in die Vergangenheit, als der Pfad zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel
Just another story, just another hacker
Nur eine weitere Geschichte, nur ein weiterer Hacker
Just another past, up until it shattered
Nur eine weitere Vergangenheit, bis sie zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel
Compilers and source always all up on my screen
Compiler und Quellcode immer auf meinem Bildschirm
Internal code, kernel mode, even in my dreams
Interner Code, Kernel-Modus, sogar in meinen Träumen
Eat sleep breath speak writing all the time
Essen, schlafen, atmen, sprechen, schreiben, die ganze Zeit
Structs loops data types always on my mind
Strukturen, Schleifen, Datentypen, immer in meinem Kopf
Then it's kicked to the curb: You're not welcome here today
Dann wird es an den Rand gedrängt: Du bist heute hier nicht willkommen
But this is what they made so I couldn't walk away
Aber das ist es, was sie geschaffen haben, also konnte ich nicht weggehen
Looking down the road seeing exponential users
Blicke die Straße entlang und sehe exponentiell mehr Benutzer
Figured I'd invest since computers are the future
Ich dachte, ich investiere, da Computer die Zukunft sind
Learn from the past so I studied all maneuvers
Lerne aus der Vergangenheit, also studierte ich alle Manöver
Tightened up the OPSEC, patching like it's sutures
Habe die OPSEC verschärft, geflickt wie mit Nähten
Feel I got the short end sharpened with the blade
Fühle, dass ich den Kürzeren gezogen habe, geschärft mit der Klinge
Minimum in wage while the criminals get paid
Mindestlohn, während die Kriminellen bezahlt werden
Justified the raise compensating and betrayed
Habe die Gehaltserhöhung gerechtfertigt, kompensiert und betrogen
Cause fear is too expensive, the cost to be afraid
Denn Angst ist zu teuer, die Kosten, sich zu fürchten, meine Liebe.
The dangers of incentive and a motive in the mixture
Die Gefahren von Anreizen und ein Motiv in der Mischung
I'm hearing "Farewell", well now there's just Viktor
Ich höre "Lebewohl", nun, jetzt gibt es nur noch Viktor
One more story, one more hacker
Noch eine Geschichte, noch ein Hacker
Back to the past when the path got fractured
Zurück in die Vergangenheit, als der Pfad zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel
Just another story, just another hacker
Nur eine weitere Geschichte, nur ein weiterer Hacker
Just another past, up until it shattered
Nur eine weitere Vergangenheit, bis sie zerbrach
Sometimes calm, sometimes disaster
Manchmal ruhig, manchmal ein Desaster
Turn the page and we start another chapter
Schlag die Seite um und wir beginnen ein weiteres Kapitel





Авторы: Dual Core


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.