Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
time
lapse
impasse
keeping
it
unethical
Dieser
Zeitraffer-Stillstand
hält
es
unethisch
Stalled
in
all
direction,
restrained
by
hypotheticals
In
alle
Richtungen
blockiert,
durch
Hypothetisches
eingeschränkt
Imprisoned
how
I
felt
forced
the
sentence
on
myself
Wie
ich
mich
fühlte,
gefangen,
zwang
mir
das
Urteil
selbst
auf
Waiting
isolated
in
this
solitary
cell
Warte
isoliert
in
dieser
Einzelzelle
From
an
internal
wall
that's
delaying
every
task
Von
einer
inneren
Mauer,
die
jede
Aufgabe
verzögert
This
grey
sky's
a
blue
screen,
bracing
for
the
crash
Dieser
graue
Himmel
ist
ein
Bluescreen,
bereit
für
den
Absturz
Reality
is
different,
covered
by
this
mask
Die
Realität
ist
anders,
verdeckt
von
dieser
Maske
I
see
no
looking
past
with
this
shadow
overcast
Ich
sehe
kein
Vorbeischauen
mit
diesem
bewölkten
Schatten
Face
the
truth,
but
we
can't
so
we
make
lies
Stell
dich
der
Wahrheit,
aber
wir
können
es
nicht,
also
erfinden
wir
Lügen
Take
pride,
and
leave
that
doubt
by
the
wayside
Sei
stolz
und
lass
diesen
Zweifel
beiseite
Drop
a
match
in
the
clouds
and
watch
the
flames
rise
Wirf
ein
Streichholz
in
die
Wolken
und
sieh
zu,
wie
die
Flammen
aufsteigen
Fire
water
falling
from
these
grey
skies
Feuerwasser
fällt
von
diesem
grauen
Himmel
Trapped
beneath
a
grey
sky
feeling
so
uncertain
Gefangen
unter
einem
grauen
Himmel,
so
unsicher
fühlend
Self-imposed
and
nervous,
over
and
it's
curtains
Selbst
auferlegt
und
nervös,
vorbei
und
es
ist
Schluss
Thoughts
of
any
subject
seem
to
amplify
the
consequence
Gedanken
an
jedes
Thema
scheinen
die
Konsequenzen
zu
verstärken
Seeking
a
solution,
all
I
really
need
is
confidence
Auf
der
Suche
nach
einer
Lösung,
alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
Selbstvertrauen
Wishing
for
decision
like
I'm
faced
with
no
delay
Ich
wünsche
mir
eine
Entscheidung,
als
ob
ich
keiner
Verzögerung
gegenüberstehe
Second-guessing
second
guesses
up
until
they
go
away
Zweifel
über
Zweifel,
bis
sie
verschwinden
Still
I
can't
release
even
though
I
know
it's
vain
Trotzdem
kann
ich
nicht
loslassen,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
eitel
ist
Cause
the
slightest
imperfection
always
drives
me
so
insane
Denn
die
kleinste
Unvollkommenheit
macht
mich
immer
so
wahnsinnig
Writing
lyrics,
writing
code,
I'm
just
hoping
that
it
flows
Texte
schreiben,
Code
schreiben,
ich
hoffe
nur,
dass
es
fließt
Just
a
function
or
a
verse
want
to
do
it
with
the
pros
Nur
eine
Funktion
oder
ein
Vers,
ich
möchte
es
mit
den
Profis
machen
Think
about
longevity,
to
never
be
disposed
Denke
über
Langlebigkeit
nach,
um
niemals
entsorgt
zu
werden
I
always
want
acceptance,
you
know
just
how
it
goes
Ich
will
immer
Akzeptanz,
du
weißt,
wie
es
läuft,
meine
Süße
Forest
for
the
trees,
see
the
sky
for
the
clouds
Wald
vor
lauter
Bäumen,
sieh
den
Himmel
vor
lauter
Wolken
There's
a
maze
in
this
haze
and
I'm
wandering
around
Es
gibt
ein
Labyrinth
in
diesem
Dunst
und
ich
irre
umher
Barely
floating
in
this
storm,
I'm
clutching
to
the
sound
Kaum
über
Wasser
haltend
in
diesem
Sturm,
klammere
ich
mich
an
den
Klang
Feel
I'm
'bout
to
drown
from
this
torrent
raining
down
Fühle
mich,
als
würde
ich
gleich
ertrinken
von
diesem
Regen,
der
herabströmt
Keeping
things
adrift,
but
look
who's
at
the
helm
Ich
halte
die
Dinge
treibend,
aber
schau,
wer
am
Steuer
ist
This
ship's
about
to
capsize,
I'm
feeling
overwhelmed
Dieses
Schiff
ist
kurz
davor
zu
kentern,
ich
fühle
mich
überwältigt
Failure
faces
everyone,
teachers
and
the
students
Misserfolg
begegnet
jedem,
Lehrern
und
Schülern
Plus
I
know
I'm
capable
and
tell
myself
to
do
it
Außerdem
weiß
ich,
dass
ich
fähig
bin,
und
sage
mir,
es
zu
tun
Show
and
then
improve
it
so
I
did
and
took
it
up
Zeige
es
und
verbessere
es,
also
tat
ich
es
und
nahm
es
an
Compromise
is
fine
but
how
good
is
good
enough
Kompromisse
sind
in
Ordnung,
aber
wie
gut
ist
gut
genug
Awaiting
motivation
from
a
dozen
other
mottos
Warte
auf
Motivation
von
einem
Dutzend
anderer
Mottos
I
just
need
a
path,
someone
tell
me
what
to
follow
Ich
brauche
nur
einen
Weg,
sag
mir
jemand,
was
ich
befolgen
soll,
meine
Holde
From
an
internal
wall
that's
delaying
every
task
Von
einer
inneren
Mauer,
die
jede
Aufgabe
verzögert
This
grey
sky's
a
blue
screen,
bracing
for
the
crash
Dieser
graue
Himmel
ist
ein
Bluescreen,
bereit
für
den
Absturz
Reality
is
different,
covered
by
this
mask
Die
Realität
ist
anders,
verdeckt
von
dieser
Maske
I
see
no
looking
past
with
this
shadow
overcast
Ich
sehe
kein
Vorbeischauen
mit
diesem
bewölkten
Schatten
Face
the
truth,
but
we
can't
so
we
make
lies
Stell
dich
der
Wahrheit,
aber
wir
können
es
nicht,
also
erfinden
wir
Lügen
Take
pride,
and
leave
that
doubt
by
the
wayside
Sei
stolz
und
lass
diesen
Zweifel
beiseite
Drop
a
match
in
the
clouds
and
watch
the
flames
rise
Wirf
ein
Streichholz
in
die
Wolken
und
sieh
zu,
wie
die
Flammen
aufsteigen
Fire
water
falling
from
these
grey
skies
Feuerwasser
fällt
von
diesem
grauen
Himmel
Rain
clouds
break
down
my
cardboard
wall
of
sound
Regenwolken
brechen
meine
Pappwand
aus
Schall
Wishing
it
would
clear
but
it's
all
around
and
how
Ich
wünschte,
es
würde
aufklaren,
aber
es
ist
überall
und
wie
Deep
can
I
fall,
seems
there's
no
letting
up
Tief
kann
ich
fallen,
es
scheint
keine
Besserung
zu
geben
Pressed
against
the
pavement
to
prevent
getting
up
Gegen
das
Pflaster
gedrückt,
um
das
Aufstehen
zu
verhindern
Recessed
into
the
basement,
need
to
step
it
up
Zurückgezogen
in
den
Keller,
muss
ich
mich
steigern
Affliction
or
addiction,
I
can
never
get
enough
Leiden
oder
Sucht,
ich
kann
nie
genug
bekommen
Fear
of
the
success
got
me
working
under
pressure
Die
Angst
vor
dem
Erfolg
lässt
mich
unter
Druck
arbeiten
Plotting
possibilities
beyond
what
I
can
measure
Möglichkeiten
planen,
die
über
das
hinausgehen,
was
ich
messen
kann
Call
it
over-engineered,
impossibly
prepared
Nenne
es
überentwickelt,
unmöglich
vorbereitet
Til
I'm
standing
still
in
place
on
an
endless
flight
of
stairs
Bis
ich
stillstehe,
auf
einer
endlosen
Treppe
And
everything
spins
out,
worse
than
I'd
imagined
Und
alles
gerät
außer
Kontrolle,
schlimmer
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Terrified
of
failure
even
though
I
make
it
happen
Verängstigt
vor
dem
Scheitern,
obwohl
ich
es
geschehen
lasse
Looking
in
the
mirror
and
upset
at
what's
inside
In
den
Spiegel
schauen
und
verärgert
über
das,
was
drin
ist
Always
been
my
biggest
critic,
it's
the
only
way
I
thrive
War
schon
immer
mein
größter
Kritiker,
nur
so
gedeihe
ich
It's
a
mix
of
good
and
bad
so
I
take
it
all
in
stride
Es
ist
eine
Mischung
aus
Gut
und
Böse,
also
nehme
ich
es
gelassen
hin
Gotta
live
it
up,
otherwise
it's
just
survive
Muss
es
ausleben,
sonst
ist
es
nur
Überleben,
meine
Liebste
An
antiquated
backlash
to
those
that
would
control
me
Ein
antiquierter
Gegenschlag
gegen
jene,
die
mich
kontrollieren
würden
Jumping
up
on
stage
'til
the
rhythm
couldn't
hold
me
Auf
die
Bühne
springen,
bis
der
Rhythmus
mich
nicht
mehr
halten
konnte
Ushered
in
an
era,
kept
it
classic
feeling
lonely
Eine
Ära
einleiten,
es
klassisch
halten,
einsam
fühlen
Never
leave
me
only
love
me
tell
me
you're
my
one
and
only
Verlass
mich
nie,
liebe
mich,
sag
mir,
du
bist
meine
Einzige
All
I've
got
is
my
word
and
my
code
and
my
flow
Alles,
was
ich
habe,
ist
mein
Wort,
mein
Code
und
mein
Flow
If
you're
taking
this
away
then
there's
nowhere
else
to
go
Wenn
du
mir
das
nimmst,
dann
gibt
es
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
We
cultivate
it,
seed
it,
and
we
got
to
watch
it
grow
Wir
kultivieren
es,
säen
es,
und
wir
müssen
zusehen,
wie
es
wächst
Even
though
it
all
accelerates
we
meant
to
take
it
slow
Auch
wenn
sich
alles
beschleunigt,
sollten
wir
es
langsam
angehen
lassen
Feared
we
couldn't
make
it,
scared
of
empty
shows
Fürchteten,
wir
würden
es
nicht
schaffen,
Angst
vor
leeren
Shows
But
pushing
past
your
limits
is
the
only
way
to
know
Aber
deine
Grenzen
zu
überschreiten
ist
der
einzige
Weg,
es
zu
erfahren
Praying
to
the
past,
waiting,
tell
me
when
to
go
Zur
Vergangenheit
beten,
warten,
sag
mir,
wann
ich
gehen
soll
Rise
above
the
clouds,
pause
and
check
to
look
below
Über
die
Wolken
aufsteigen,
innehalten
und
nach
unten
schauen
Searching
for
a
challenge
I
was
ready
blow
for
blow
Auf
der
Suche
nach
einer
Herausforderung
war
ich
bereit,
Schlag
auf
Schlag
So
we
got
up
in
its
face,
and
we're
standing
toe
to
toe
Also
stellten
wir
uns
ihr,
und
wir
stehen
uns
Auge
in
Auge
gegenüber
Measuring
ourselves,
won't
compare
to
so
and
so
Uns
selbst
messen,
werden
uns
nicht
mit
diesem
und
jenem
vergleichen
Arriving
from
the
future,
we
are
here
to
overthrow
Aus
der
Zukunft
kommend,
sind
wir
hier,
um
zu
stürzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.