Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey, tu ne me manqueras plus
Hey, ich werde dich nicht mehr vermissen
Un
shoot
de
lumière
éclairera
les
pavés
Ein
Lichtschuss
wird
die
Pflastersteine
erhellen
Les
écailles
du
ciel
m'emmèneront
vers
les
blés
Die
Schuppen
des
Himmels
werden
mich
zu
den
Weizenfeldern
tragen
Là
où
le
temps
fait
se
courber
la
ville
Dort,
wo
die
Zeit
die
Stadt
sich
krümmen
lässt
Un
peu
plus
loin
de
toi
Ein
bisschen
weiter
weg
von
dir
Des
pétards,
des
sirènes,
crépiteront
sous
une
pluie
dorée
Böller,
Sirenen,
werden
unter
einem
goldenen
Regen
knistern
Caressant
la
peur
au
rythme
des
marées
Die
Angst
im
Rhythmus
der
Gezeiten
streichelnd
Au
creux
de
la
nuit,
j'quitterai
les
bas-côtés
Im
Herzen
der
Nacht
werde
ich
die
Seitenstreifen
verlassen
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
Und
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Hey,
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Tes
mains
ô
tes
mains
sur
ma
carabine
Deine
Hände,
oh
deine
Hände
auf
meinem
Gewehr
Si
tu
tirais,
tes
balles
se
perdaient
dans
le
vent
Wenn
du
schossest,
verirrten
sich
deine
Kugeln
im
Wind
J'oublierai
tout
au
pied
de
la
colline
Ich
werde
alles
am
Fuße
des
Hügels
vergessen
Où
tu
m'as
fait
la
guerre
Wo
du
mir
den
Krieg
erklärt
hast
Des
mille
cigarettes
sur
les
toits
de
brique
à
Roubaix
Von
den
tausend
Zigaretten
auf
den
Backsteindächern
in
Roubaix
À
nos
étreintes
à
l'arrière
des
taxis
volés
Bis
zu
unseren
Umarmungen
auf
der
Rückbank
gestohlener
Taxis
Au
bout
de
la
nuit
tout
finit
par
brûler
Am
Ende
der
Nacht
endet
alles
in
Flammen
Les
feuilles
mortes
et
les
années
Die
toten
Blätter
und
die
Jahre
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
Und
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Hey,
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
La
ville
semble
se
noyer
Die
Stadt
scheint
zu
ertrinken
Toi,
à
contre-courant
Du,
gegen
den
Strom
La
ville
semble
se
noyer
Die
Stadt
scheint
zu
ertrinken
On
dirait
que
le
ciel
a
pris
les
couleurs
des
indiennes
Es
scheint,
als
hätte
der
Himmel
die
Farben
der
Indianerinnen
angenommen
Criant
que
tu
ne
me
manquerais
plus
Schreiend,
dass
ich
dich
nicht
mehr
vermissen
werde
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
Und
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Hey,
ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien BEN SENIOR, Julien BOULFRAY, Jil BEN SENIOR, Brieuc CARNAILLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.