Текст песни и перевод на немецкий Duel - The Kraken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
water
I
can
see
it
moving
Im
Wasser
sehe
ich
es
sich
bewegen
Watching
you
all
the
time
Beobachte
dich
die
ganze
Zeit
And
the
trees
he's
tear,
they're
tellin'
Und
die
Bäume,
die
er
zerreißt,
sie
erzählen
Whispering
in
the
night
Flüstern
in
der
Nacht
Distant
lands
I
can
hear
you
callin'
Ferne
Länder,
ich
kann
dich
rufen
hören
Many
fortunes
may
Viele
Schicksale
mögen
Blackened
love
is
feeding
on
me
Geschwärzte
Liebe
nährt
sich
von
mir
Like
the
parasite
Wie
der
Parasit
Learn
to
sleep
with
one
eye
open
Lerne,
mit
einem
Auge
offen
zu
schlafen
Hand
on
your
gun
Hand
an
deiner
Waffe
It's
the
time
to
release
the
Kraken
Es
ist
Zeit,
den
Kraken
loszulassen
Everything
will
run!
Alles
wird
rennen!
Distant
lands
I
can
hear
you
screamin'
Ferne
Länder,
ich
kann
dich
schreien
hören
Blood
on
everything
Blut
auf
allem
It's
the
time
to
release
the
Kraken!
Es
ist
Zeit,
den
Kraken
loszulassen!
It's
the
time
to
release
the
Kraken!
Es
ist
Zeit,
den
Kraken
loszulassen!
Train
your
eyes
to
the
madness
Richte
deine
Augen
auf
den
Wahnsinn
Thoughts
to
the
sky
Gedanken
zum
Himmel
It's
so
creeping
magnetic
Es
ist
so
schleichend
magnetisch
All
the
children
ask
"Why?"
Alle
Kinder
fragen
"Warum?"
When
you
must
go
alone
even
if
you're
afraid
Wenn
du
alleine
gehen
musst,
auch
wenn
du
Angst
hast
You'll
be
a
pile
of
bones
too
one
of
these
days
Du
wirst
auch
eines
Tages
ein
Haufen
Knochen
sein
Sun
is
down,
the
vultures
gather
Die
Sonne
ist
untergegangen,
die
Geier
versammeln
sich
On
the
battlefield
Auf
dem
Schlachtfeld
When
the
night
strikes
blood
flows
from
you
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
fließt
Blut
aus
dir
Just
like
any
man
Genau
wie
bei
jedem
Mann
Distant
lands
I
can
hear
them
callin'
Ferne
Länder,
ich
kann
sie
rufen
hören
Snakes
on
everything
Schlangen
auf
allem
Blackened
love
is
feeding
on
me
Geschwärzte
Liebe
nährt
sich
von
mir
It's
the
time
to
release
the
Kraken!
Es
ist
Zeit,
den
Kraken
loszulassen!
Train
your
eyes
to
the
darkness
Richte
deine
Augen
auf
die
Dunkelheit
Thoughts
to
the
sky
Gedanken
zum
Himmel
It's
so
creeping
magnetic
Es
ist
so
schleichend
magnetisch
Over
and
over
is
"Why?"
Immer
und
immer
wieder
ist
"Warum?"
When
you
must
go
alone
even
if
you're
afraid
Wenn
du
alleine
gehen
musst,
auch
wenn
du
Angst
hast
You'll
be
a
pile
of
bones
too
one
of
these
days
Du
wirst
auch
eines
Tages
ein
Haufen
Knochen
sein
When
you
must
go
alone
even
if
you're
afraid
Wenn
du
alleine
gehen
musst,
auch
wenn
du
Angst
hast
It's
a
mega
pile
of
bones
everyday
Es
ist
jeden
Tag
ein
riesiger
Haufen
Knochen
When
you
must
go
alone
even
if
you're
afraid
Wenn
du
alleine
gehen
musst,
auch
wenn
du
Angst
hast
(You'll)
be
a
pile
of
bones
too
one
of
these
days
(Du
wirst)
auch
eines
Tages
ein
Haufen
Knochen
sein
When
you
must
go
alone
even
if
you
Wenn
du
alleine
gehen
musst,
auch
wenn
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul N J Mols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.