Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
switching
sides
you
gotta
pick
a
team
Man
wechselt
nicht
die
Seiten,
du
musst
dich
für
ein
Team
entscheiden
I
stop
chasing
your
love
I
got
tired
I'm
trying
to
chase
a
dream
Ich
habe
aufgehört,
deiner
Liebe
nachzujagen,
ich
bin
müde
und
versuche,
einen
Traum
zu
verfolgen
Had
to
cut
you
off
like
a
head
underneath
a
guillotine
Musste
dich
abschneiden
wie
einen
Kopf
unter
einer
Guillotine
Even
though
you
love
is
more
addicting
then
some
nicotine
Obwohl
deine
Liebe
süchtiger
macht
als
Nikotin
And
my
new
girl
yeah
she
came
in
the
nick
of
time
Und
meine
neue
Freundin,
ja,
sie
kam
in
letzter
Sekunde
Don't
wanna
hear
your
two
cents
you
just
mad
cause
I
picked
a
dime
Will
deine
Meinung
nicht
hören,
du
bist
nur
sauer,
weil
ich
was
Besseres
gewählt
habe
You
see
me
getting
fans
you
didn't
know
that
boy
Nick
could
rhyme
Du
siehst,
dass
ich
Fans
gewinne,
du
wusstest
nicht,
dass
dieser
Junge
Nick
reimen
kann
Tried
to
trap
me
in
a
box
you
better
go
get
a
mime
Hast
versucht,
mich
in
eine
Kiste
zu
sperren,
hol
dir
lieber
einen
Pantomimen
Back
in
school
I
was
a
popular
loner
wasn't
outspoken
Damals
in
der
Schule
war
ich
ein
beliebter
Einzelgänger,
war
nicht
direkt
Got
kicked
out
because
my
parents
ain't
like
the
fact
I
was
out
smoking
Wurde
rausgeschmissen,
weil
meinen
Eltern
nicht
gefiel,
dass
ich
draußen
rauchte
Not
to
mention
I
was
skipping
class
but
still
won
most
outgoing
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
den
Unterricht
schwänzte,
aber
trotzdem
als
"Most
Outgoing"
ausgezeichnet
wurde
They
wanted
military
or
college
I
told
them
I'm
not
going
Sie
wollten,
dass
ich
zum
Militär
gehe
oder
studiere,
ich
sagte
ihnen,
dass
ich
das
nicht
tun
werde
I
hop
in
the
booth
ain't
nobody
out
here
outflowing
me
Ich
gehe
ins
Studio,
niemand
hier
übertrifft
meinen
Flow
I
was
born
to
real
niggas
so
you
won't
find
no
hoe
in
me
Ich
wurde
von
echten
Typen
geboren,
also
wirst
du
keine
Schlampe
in
mir
finden
I
don't
care
if
you
speak
to
me
I'm
gon'
watch
what
you're
showing
me
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mit
mir
sprichst,
ich
werde
darauf
achten,
was
du
mir
zeigst
She
think
I
care
about
her
leaving
me
but
my
parents
disowning
me
Sie
denkt,
es
kümmert
mich,
dass
sie
mich
verlässt,
aber
meine
Eltern
haben
mich
verstoßen
Niggas
wasn't
fucking
with
me
when
I
wasn't
rapping
Die
Leute
wollten
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
als
ich
nicht
rappte
Now
I
run
shit
when
I
hop
on
the
track
these
niggas
I'm
lapping
Jetzt
bin
ich
der
Boss,
wenn
ich
auf
den
Track
gehe,
überhole
ich
diese
Typen
They
see
me
out
in
public
and
they
trying
to
get
a
dap
in
Sie
sehen
mich
in
der
Öffentlichkeit
und
versuchen,
mir
Respekt
zu
zollen
But
I
know
them
niggas
sleep
so
I'm
a
just
let
'em
keep
napping
Aber
ich
weiß,
dass
diese
Typen
schlafen,
also
lasse
ich
sie
einfach
weiterschlafen
Imma
let
them
sleep
on
me
Ich
lasse
sie
weiter
über
mich
schlafen
I
don't
wear
designer
but
nothing
cheap
on
me
Ich
trage
keine
Designerkleidung,
aber
nichts
Billiges
an
mir
On
the
way
to
the
top
got
people
that
lean
on
me
Auf
dem
Weg
nach
oben
habe
ich
Leute,
die
sich
auf
mich
verlassen
And
the
little
bitch
try
to
switch
the
team
Und
die
kleine
Schlampe
versucht,
das
Team
zu
wechseln
Ain't
no
switching
sides
you
gotta
pick
a
team
Man
wechselt
nicht
die
Seiten,
du
musst
dich
für
ein
Team
entscheiden
I
stop
chasing
your
love
I
got
tired
I'm
trying
to
chase
a
dream
Ich
habe
aufgehört,
deiner
Liebe
nachzujagen,
ich
bin
müde
und
versuche,
einen
Traum
zu
verfolgen
Had
to
cut
you
off
like
a
head
underneath
a
guillotine
Musste
dich
abschneiden
wie
einen
Kopf
unter
einer
Guillotine
Even
though
you
love
is
more
addicting
then
some
nicotine
Obwohl
deine
Liebe
süchtiger
macht
als
Nikotin
And
my
new
girl
yeah
she
came
in
the
nick
of
time
Und
meine
neue
Freundin,
ja,
sie
kam
in
letzter
Sekunde
Don't
wanna
hear
your
two
cents
you
just
mad
cause
I
picked
a
dime
Will
deine
Meinung
nicht
hören,
du
bist
nur
sauer,
weil
ich
was
Besseres
gewählt
habe
You
see
me
getting
fans
you
didn't
know
that
boy
Nick
could
rhyme
Du
siehst,
dass
ich
Fans
gewinne,
du
wusstest
nicht,
dass
dieser
Junge
Nick
reimen
kann
Tried
to
trap
me
in
a
box
you
better
go
get
a
mime
Hast
versucht,
mich
in
eine
Kiste
zu
sperren,
hol
dir
lieber
einen
Pantomimen
They
think
I
got
a
writer
they
don't
see
I
put
the
work
in
Sie
denken,
ich
habe
einen
Ghostwriter,
sie
sehen
nicht,
dass
ich
die
Arbeit
reinstecke
I
run
shit
like
Lamar
and
rap
like
Kendrick
with
the
Perc
in
Ich
renne
wie
Lamar
und
rappe
wie
Kendrick,
wenn
ich
drauf
bin
And
no
matter
how
rich
I
get
only
mom
getting
a
Birkin
Und
egal
wie
reich
ich
werde,
nur
Mama
bekommt
eine
Birkin
Mom
might
get
a
chain
too
Mama
bekommt
vielleicht
auch
eine
Kette
Name
some
weed
after
her
she
probably
get
a
strain
too
Benenne
ein
Gras
nach
ihr,
sie
bekommt
wahrscheinlich
auch
eine
Sorte
Because
she
helped
me
with
my
dreams
while
chasing
fame
too
Weil
sie
mir
bei
meinen
Träumen
geholfen
hat,
während
sie
auch
dem
Ruhm
nachjagte
Always
be
there
when
I
need
someone
to
complain
to
Immer
da
ist,
wenn
ich
jemanden
zum
Ausheulen
brauche
Help
me
break
out
my
shell
when
a
nigga
was
afraid
to
Mir
hilft,
aus
meiner
Schale
auszubrechen,
wenn
ich
Angst
hatte
I
said
fuck
them
feelings
I'm
cracking
sealings
Ich
sagte,
scheiß
auf
die
Gefühle,
ich
knacke
die
Decken
I
might
pull
a
card
but
I'm
not
dealing
Ich
ziehe
vielleicht
eine
Karte,
aber
ich
deale
nicht
I'm
on
the
way
to
the
top
and
there
ain't
no
ceiling
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
und
es
gibt
keine
Decke
No
more
fishing
for
the
fakes
I
pulled
the
real
in
Ich
fische
nicht
mehr
nach
den
Falschen,
ich
habe
die
Echten
eingeholt
Ain't
none
left
to
prove
I
already
showed
you
I'm
the
best
Es
gibt
nichts
mehr
zu
beweisen,
ich
habe
dir
bereits
gezeigt,
dass
ich
der
Beste
bin
Get
a
mate
and
imma
check
her
I
ain't
never
playing
chess
Such
dir
eine
Partnerin
und
ich
werde
sie
checken,
ich
spiele
niemals
Schach
Better
have
your
shit
together
I
ain't
cleaning
up
no
mess
Du
solltest
dein
Leben
im
Griff
haben,
ich
räume
keinen
Dreck
weg
And
you
know
you
gotta
step
you
come
between
me
and
success
Und
du
weißt,
du
musst
gehen,
wenn
du
zwischen
mich
und
den
Erfolg
kommst
Ain't
no
switching
sides
you
gotta
pick
a
team
Man
wechselt
nicht
die
Seiten,
du
musst
dich
für
ein
Team
entscheiden
I
stop
chasing
your
love
I
got
tired
I'm
trying
to
chase
a
dream
Ich
habe
aufgehört,
deiner
Liebe
nachzujagen,
ich
bin
müde
und
versuche,
einen
Traum
zu
verfolgen
Had
to
cut
you
off
like
a
head
underneath
a
guillotine
Musste
dich
abschneiden
wie
einen
Kopf
unter
einer
Guillotine
Even
though
you
love
is
more
addicting
then
some
nicotine
Obwohl
deine
Liebe
süchtiger
macht
als
Nikotin
And
my
new
girl
yeah
she
came
in
the
nick
of
time
Und
meine
neue
Freundin,
ja,
sie
kam
in
letzter
Sekunde
Don't
wanna
hear
your
two
cents
you
just
mad
cause
I
picked
a
dime
Will
deine
Meinung
nicht
hören,
du
bist
nur
sauer,
weil
ich
was
Besseres
gewählt
habe
You
see
me
getting
fans
you
didn't
know
that
boy
Nick
could
rhyme
Du
siehst,
dass
ich
Fans
gewinne,
du
wusstest
nicht,
dass
dieser
Junge
Nick
reimen
kann
Tried
to
trap
me
in
a
box
you
better
go
get
a
mime
Hast
versucht,
mich
in
eine
Kiste
zu
sperren,
hol
dir
lieber
einen
Pantomimen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdul-khaaliq Pasha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.