Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Man,
I
don't
give
a
fuck
about
your
problems
Mann,
deine
Probleme
interessieren
mich
einen
Scheißdreck
I
ain't
gon
be
the
one
to
solve
em
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
sie
löst
Bottles
on
me,
watch
me
double
clutch
(Double
clutch!)
Flaschen
auf
mich,
sieh
mir
beim
Doppelkuppeln
zu
(Doppelkuppeln!)
Got
me
feeling
mothafuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Find
a
ho
so
she
can
drive
(No
Doubt!)
Finde
eine
Schlampe,
damit
sie
fahren
kann
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Nein!)
Dwoyo
on
the
beat
Dwoyo
am
Beat
You
know
it's
me
Du
weißt,
dass
ich
es
bin
You
know
I
be
Du
weißt,
dass
ich
es
bin
Walking
down
the
street
Ich
gehe
die
Straße
entlang
I
took
that
flow
from
V,
now
back
to
me
Ich
habe
diesen
Flow
von
V
genommen,
jetzt
zurück
zu
mir
Shoutout
to
my
brother,
any
other
that's
trying
to
make
us
suffer
or
trying
to
put
us
under
Shoutout
an
meinen
Bruder,
jeden
anderen,
der
versucht,
uns
leiden
zu
lassen
oder
uns
zu
unterdrücken
You're
lucky
no
one
discovered
the
music
that
I
be
rapping,
cause
when
it
happens
I
Promise
you'll
be
on
my
dick
Du
hast
Glück,
dass
niemand
die
Musik
entdeckt
hat,
die
ich
rappe,
denn
wenn
es
passiert,
verspreche
ich
dir,
wirst
du
an
meinem
Schwanz
hängen
Now
you
say
you
always
been
on
my
shit
Jetzt
sagst
du,
du
warst
schon
immer
auf
meinem
Scheiß
Got
"Fake
Dreams"
playing
in
yo
whip
Hast
"Fake
Dreams"
in
deinem
Auto
laufen
I
liked
you
better
when
you
would
talk
shit
to
me
Ich
mochte
dich
lieber,
als
du
Scheiße
über
mich
geredet
hast
Spite
of
the
fact
you
could
never
get
rid
of
me
Trotz
der
Tatsache,
dass
du
mich
nie
loswerden
konntest
Sono
il
capo,
boy
even
in
Italy
Sono
il
capo,
Junge,
sogar
in
Italien
I
could
diss
you
three
languages,
homie,
that's
just
my
ability
Ich
könnte
dich
in
drei
Sprachen
dissen,
Süße,
das
ist
nur
meine
Fähigkeit
So,
no
te
acercas
Also,
no
te
acercas
No
paga
luces
o
deja
la
puerta
Du
zahlst
weder
das
Licht
noch
lässt
du
die
Tür
Ni
un
poco
abierta
Auch
nur
einen
Spalt
offen
Te
corto
la
lengua
por
tar
blando
mierda
Ich
schneide
dir
die
Zunge
raus,
weil
du
Scheiße
redest
Y
yo
puedo
robar
tu
mujer
sin
tu
darte
cuenta
Und
ich
kann
deine
Frau
klauen,
ohne
dass
du
es
merkst
Ella
me
hace
favores
sexuales
y
en
cambio
no
tiene
que
pagarme
renta,
ah
Sie
tut
mir
sexuelle
Gefallen
und
muss
dafür
keine
Miete
zahlen,
ah
Ah,
ah,
did
that
shit
again
though
Ah,
ah,
hab
das
schon
wieder
gemacht
Loud,
endo,
no
comprendo
Laut,
Endo,
no
comprendo
Album,
that
shit
motherfucking
awesome
Album,
dieser
Scheiß
ist
verdammt
geil
And
if
you
don't
like
it
that's
your
motherfucking
problem
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
ist
das
dein
verdammtes
Problem
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Man,
I
don't
give
a
fuck
about
your
problems
Mann,
deine
Probleme
interessieren
mich
einen
Scheißdreck
I
ain't
gon
be
the
one
to
solve
em
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
sie
löst
Bottles
on
me,
watch
me
double
clutch
(Double
clutch!)
Flaschen
auf
mich,
sieh
mir
beim
Doppelkuppeln
zu
(Doppelkuppeln!)
Got
me
feeling
mothafuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Find
a
ho
so
she
can
drive
(No
Doubt!)
Finde
eine
Schlampe,
damit
sie
fahren
kann
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Nein!)
Forty
with
a
forty,
you
should
get
to
know
me
Vierzig
mit
einer
Vierzig,
du
solltest
mich
kennenlernen
Yeah
I
fucking
bought
it,
I
copped
forty
for
my
homies
Ja,
ich
habe
es
verdammt
noch
mal
gekauft,
ich
habe
vierzig
für
meine
Homies
besorgt
I
might
hit
up
Chloe,
although
she
don't
know
me
Ich
könnte
Chloe
anrufen,
obwohl
sie
mich
nicht
kennt
We'll
smoke
each
other
out,
and
call
it
a
matrimony
Wir
werden
uns
gegenseitig
ausrauchen
und
es
eine
Ehe
nennen
Do
y'all
got
my
money?
Pay
me
no
attention?
Habt
ihr
alle
mein
Geld?
Schenkt
ihr
mir
keine
Aufmerksamkeit?
Pretty
sure
I
mentioned
that
this
section
was
expensive
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
erwähnt
habe,
dass
dieser
Bereich
teuer
war
So
if
you
is
my
nigga
then
you
throwing
in,
no
questions
Also,
wenn
du
mein
Nigga
bist,
dann
wirfst
du
mit
rein,
keine
Fragen
And
if
you
ain't
then
you
ain't
getting
in,
no
exceptions
Und
wenn
nicht,
dann
kommst
du
nicht
rein,
keine
Ausnahmen
And
damn
this
dope
done
take
this
dude
into
a
new
direction
Und
verdammt,
dieses
Dope
hat
diesen
Typen
in
eine
neue
Richtung
gebracht
I
dim
the
lights
and
lit
the
dime
into
a
new
dimension
Ich
dimme
das
Licht
und
zünde
den
Groschen
in
einer
neuen
Dimension
an
All
my
thoughts
on
another
level,
Alle
meine
Gedanken
auf
einer
anderen
Ebene,
Backwoods
with
the
Bustelo,
Backwoods
mit
dem
Bustelo,
Gold
monkey,
on
my
purp
and
yellow
Goldener
Affe,
auf
meinem
Lila
und
Gelb
No
orange,
but
the
nugs
got
me
feeling
Melo
Kein
Orange,
aber
die
Nugs
geben
mir
das
Gefühl,
Melo
zu
sein
In
Italy
Ima
learn
to
be
a
good
fellow
In
Italien
werde
ich
lernen,
ein
guter
Kerl
zu
sein
And
never
settle
for
the
low
score
Und
mich
niemals
mit
der
niedrigen
Punktzahl
zufrieden
geben
Heavy
future
weighing
on
me,
too
much
for
me
to
ignore
Schwere
Zukunft
lastet
auf
mir,
zu
viel,
um
sie
zu
ignorieren
One
day
Ima
be
more,
so
for
now
I
wanna
do
more
Eines
Tages
werde
ich
mehr
sein,
also
möchte
ich
vorerst
mehr
tun
(Don't
Sleep!)
(Nicht
schlafen!)
I
won't
speak
less
you
woke,
won't
teach
if
you
slow,
I
peak
as
I
go
Ich
werde
nicht
sprechen,
wenn
du
nicht
wach
bist,
werde
nicht
lehren,
wenn
du
langsam
bist,
ich
erreiche
meinen
Höhepunkt,
während
ich
gehe
No
demons
I
know
Keine
Dämonen,
die
ich
kenne
No
doubt,
no
demons
I
know
Kein
Zweifel,
keine
Dämonen,
die
ich
kenne
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Don't
fall
asleep
with
the
lights
off
Schlaf
nicht
ein,
wenn
das
Licht
aus
ist
Man,
I
don't
give
a
fuck
about
your
problems
Mann,
deine
Probleme
interessieren
mich
einen
Scheißdreck
I
ain't
gon
be
the
one
to
solve
em
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
sie
löst
Bottles
on
me,
watch
me
double
clutch
(Double
clutch!)
Flaschen
auf
mich,
sieh
mir
beim
Doppelkuppeln
zu
(Doppelkuppeln!)
Got
me
feeling
mothafuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Find
a
ho
so
she
can
drive
(No
Doubt!)
Finde
eine
Schlampe,
damit
sie
fahren
kann
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No
Doubt!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Kein
Zweifel!)
Got
me
feeling
fuckin
awesome
(No!)
Ich
fühle
mich
verdammt
geil
(Nein!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.