Текст песни и перевод на немецкий Dynem - Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry
you
resent
me
Es
tut
mir
leid,
dass
du
mich
ablehnst
I'm
sorry
that
I'm
empty
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
leer
bin
I'm
sorry
there
ain't
Es
tut
mir
leid,
dass
es
da
nichts
gibt
Nothin'
you
can
do
Nichts,
was
du
tun
kannst
That
could
protect
me
Das
mich
beschützen
könnte
From
the
way
I
view
myself
Vor
der
Art,
wie
ich
mich
selbst
sehe
When
I'm
alone
and
I'm
reflecting
Wenn
ich
allein
bin
und
nachdenke
I'm
sorry
I
say
sorry
so
much
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
oft
"Entschuldigung"
sage
Can
you
forgive
me
Kannst
du
mir
vergeben
Today
I
don't
even
wanna
be
alive
Heute
will
ich
nicht
einmal
am
Leben
sein
I
woke
up
in
bed
on
the
wrong
side
Ich
bin
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufgewacht
I
question
if
death
would
free
my
mind
Ich
frage
mich,
ob
der
Tod
meinen
Geist
befreien
würde
Or
just
lock
it
in
the
grave
Oder
ihn
einfach
im
Grab
einschließen
würde
With
me
paralyzed
Mit
mir,
gelähmt
Ima
stranger
in
my
skeleton
Ich
bin
ein
Fremder
in
meinem
Skelett
Comfort
is
irrelevant
Komfort
ist
irrelevant
I
am
in
my
element
Ich
bin
in
meinem
Element
Endangered
by
the
hell
I'm
in
Gefährdet
durch
die
Hölle,
in
der
ich
bin
Happiness
is
somethin'
Glück
ist
etwas
I
don't
trust
myself
to
feel
again
Ich
traue
mir
nicht
zu,
es
wieder
zu
fühlen
And
agony
has
held
me
Und
Qual
hat
mich
gehalten
Ever
since
I
fell
in
it
Seit
ich
hineingefallen
bin
Deeper
I
get
the
more
upset
Je
tiefer
ich
komme,
desto
aufgebrachter
werde
ich
I
become
with
the
way
things
get
left
Mit
der
Art,
wie
Dinge
liegen
gelassen
werden
I'm
the
one
who's
stuck
with
a
joint
mess
Ich
bin
derjenige,
der
mit
einem
gemeinsamen
Chaos
festsitzt
They
avoid
to
address
like
a
bounced
check
Sie
vermeiden
es
anzusprechen,
wie
einen
geplatzten
Scheck
Need
a
boost
in
morale
Ich
brauche
einen
Moralschub
But
I'm
depressed
Aber
ich
bin
deprimiert
So
I
can't
come
out
cause
Also
kann
ich
nicht
herauskommen,
weil
I'm
too
stressed
Ich
zu
gestresst
bin
Maybe
if
somebody
I
met
Vielleicht,
wenn
jemand,
den
ich
treffe
Took
some
of
this
on
Etwas
davon
übernehmen
würde
I
could
just
let
Ich
könnte
einfach
Some
of
this
go
Etwas
davon
loslassen
If
I
got
rest
Wenn
ich
Ruhe
hätte
There's
a
lot
more
people
Gäbe
es
viel
mehr
Menschen
I
would
effect
Die
ich
beeinflussen
würde
Don't
flourish
cause
I'm
Ich
blühe
nicht
auf,
weil
ich
Burnin'
up
at
both
ends
An
beiden
Enden
verbrenne
Mentally
shaky
Mental
erschüttert
Stuff
clogs
my
head
Zeug
verstopft
meinen
Kopf
Get
a
pipe
wrench
Hol
eine
Rohrzange
Tighten
the
knob
Zieh
den
Knopf
fest
So
I
might
step
Damit
ich
vielleicht
Out
of
this
box
Aus
dieser
Box
heraustrete
I
wanna
find
calm
Ich
will
Ruhe
finden
Gotta
vice
grip
Ich
habe
einen
Schraubstockgriff
Can't
move
on
Ich
kann
nicht
weitermachen
I
tried
it
Ich
habe
es
versucht
I'm
set
Ich
bin
festgelegt
In
my
ways
Auf
meine
Weise
I'm
detained
then
Ich
werde
festgehalten
I'm
dragged
back
in
Ich
werde
zurückgezogen
My
misery
inside
a
cage
Mein
Elend
in
einem
Käfig
That
takes
my
breath
from
me
Der
mir
den
Atem
raubt
Pent
up
rage
is
Aufgestaute
Wut
ist
Stacked
up
on
my
chest
Auf
meiner
Brust
gestapelt
As
life's
choked
out
of
me
Während
mir
das
Leben
ausgehaucht
wird
I
gasp
then
look
for
light
Ich
keuche
und
suche
nach
Licht
Sadly
seen
Traurig
gesehen
My
shadow
dances
at
my
feet
Mein
Schatten
tanzt
zu
meinen
Füßen
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
tell
me
I'm
a
child
Sag
mir
nicht,
ich
sei
ein
Kind
Who
I
was
at
five
years
old
Wer
ich
mit
fünf
Jahren
war
Has
been
dead
for
a
while
Ist
schon
lange
tot
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
discount
the
trials
Schmälere
nicht
die
Prüfungen
I
was
facing
at
an
early
age
Denen
ich
in
jungen
Jahren
gegenüberstand
The
hatred
was
compiled
Der
Hass
hat
sich
angehäuft
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
tell
me
I'm
a
child
Sag
mir
nicht,
ich
sei
ein
Kind
Ima
shadow
of
the
fantasy
Ich
bin
ein
Schatten
der
Fantasie
That
shattered
on
the
tile
Die
auf
der
Fliese
zerbrach
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
discount
the
trials
Schmälere
nicht
die
Prüfungen
If
I
hide
from
everybody
Wenn
ich
mich
vor
allen
verstecke
They
can't
sink
in
my
denial
Können
sie
nicht
in
meiner
Verleugnung
versinken
Imagine
there's
a
new
face
Stell
dir
vor,
es
gibt
ein
neues
Gesicht
Every
time
you
change
grades
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Klasse
wechselst
Dylan
meet
your
babysitter
Dylan,
triff
deine
Babysitterin
I'll
be
out
late
Ich
werde
spät
draußen
sein
Most
nights
I
would
Meistens
würde
ich
Wander
through
the
house
Durch
das
Haus
wandern
While
the
adults
played
Während
die
Erwachsenen
spielten
Shouldn't
someone
be
in
here
Sollte
nicht
jemand
hier
sein
In
case
the
kid
goes
irate
Falls
das
Kind
ausrastet
He
doesn't
talk
to
anybody
Dass
er
mit
niemandem
redet
At
them
ballgames
Bei
diesen
Ballspielen
He
sits
where
no
one
else
is
Er
sitzt,
wo
niemand
sonst
ist
Not
beside
his
teammates
Nicht
neben
seinen
Teamkollegen
He
don't
wanna
play
he
hates
it
Er
will
nicht
spielen,
er
hasst
es
Take
the
bat
away
and
make
him
Nimm
ihm
den
Schläger
weg
und
bring
ihn
dazu
Get
his
crooked
head
straight
Seinen
krummen
Kopf
gerade
zu
richten
Now
there's
no
escape
Jetzt
gibt
es
kein
Entkommen
From
the
valley
Aus
dem
Tal
Snip
the
bike
chain
Schneide
die
Fahrradkette
durch
Put
him
on
restriction
parents
Setz
ihn
auf
Einschränkung,
Eltern
Ground
him
til
he
learns
grace
Bestraft
ihn,
bis
er
Anstand
lernt
Why's
he
in
that
subdivision
Warum
ist
er
in
dieser
Unterteilung
Give
his
time
out
an
extension
Verlängere
seine
Auszeit
Keep
him
in
the
kennel
Behaltet
ihn
im
Zwinger
So
there
ain't
a
need
for
supervision
Damit
es
keine
Notwendigkeit
für
Überwachung
gibt
I
would
say
he's
self
sufficient
Ich
würde
sagen,
er
ist
selbstständig
You
stay
on
the
porch
Du
bleibst
auf
der
Veranda
He's
fine
Ihm
geht
es
gut
Look
at
what
his
mind
invented
Sieh
dir
an,
was
sein
Verstand
erfunden
hat
A
figment
of
imagination
Ein
Hirngespinst
For
the
times
he's
unattended
Für
die
Zeiten,
in
denen
er
unbeaufsichtigt
ist
Stuck
inside
a
box
because
Eingesperrt
in
einer
Kiste,
weil
His
guardians
are
inattentive
Seine
Erziehungsberechtigten
unaufmerksam
sind
Pun
intended
Wortspiel
beabsichtigt
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
tell
me
I'm
a
child
Sag
mir
nicht,
ich
sei
ein
Kind
Who
I
was
at
five
years
old
Wer
ich
mit
fünf
Jahren
war
Has
been
dead
for
a
while
Ist
schon
lange
tot
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
discount
the
trials
Schmälere
nicht
die
Prüfungen
I
was
facing
at
an
early
age
Denen
ich
in
jungen
Jahren
gegenüberstand
The
hatred
was
compiled
Der
Hass
hat
sich
angehäuft
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
tell
me
I'm
a
child
Sag
mir
nicht,
ich
sei
ein
Kind
Ima
shadow
of
the
fantasy
Ich
bin
ein
Schatten
der
Fantasie
That
shattered
on
the
tile
Die
auf
der
Fliese
zerbrach
Don't
tell
me
to
smile
Sag
mir
nicht,
ich
soll
lächeln
Don't
discount
the
trials
Schmälere
nicht
die
Prüfungen
If
I
hide
from
everybody
Wenn
ich
mich
vor
allen
verstecke
They
can't
sink
in
my
denial
Können
sie
nicht
in
meiner
Verleugnung
versinken
You're
so
intense
Du
bist
so
angespannt
Give
yourself
a
break
Gönn
dir
eine
Pause
My
imaginary
friend
won't
quit
Mein
imaginärer
Freund
hört
nicht
auf
Screamin'
my
mistakes
Meine
Fehler
zu
schreien
Til
I
admit
I'm
out
of
reasons
Bis
ich
zugebe,
dass
mir
die
Gründe
ausgehen
I
should
live
Ich
sollte
leben
I
would
give
anything
to
feel
Ich
würde
alles
geben,
um
zu
fühlen
Something
less
hollow
than
Etwas
weniger
Hohles
als
I
wallow
in
the
creases
Ich
suhle
mich
in
den
Falten
That
have
opened
on
my
skin
Die
sich
auf
meiner
Haut
geöffnet
haben
These
figurative
slits
Diese
bildlichen
Schlitze
I
tried
closing
with
a
pen
Ich
habe
versucht,
sie
mit
einem
Stift
zu
schließen
I
soon
realized
this
accountability
Ich
habe
bald
erkannt,
dass
diese
Verantwortlichkeit
Depends
on
my
transparency
Von
meiner
Transparenz
abhängt
Disclosing
all
my
sins
All
meine
Sünden
offenlegen
I'm
alone
because
I'm
broken
Ich
bin
allein,
weil
ich
zerbrochen
bin
And
I
told
you
that
I
am
Und
ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
es
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Macklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.