Dígame - COSA FAI DI BELLO - перевод текста песни на немецкий

COSA FAI DI BELLO - Dígameперевод на немецкий




COSA FAI DI BELLO
WAS MACHST DU SCHÖNES
La notte mi guardi e volevo che il cielo sparisse
Nachts siehst du mich an und ich wollte, dass der Himmel verschwindet
Le volte che parti di testa se non sono
Die Male, wenn du durchdrehst, wenn ich nicht da bin
Mi chiami solo quando ti vengono mille fisse
Du rufst mich nur an, wenn du tausend Ängste hast
Amo prendere il volo ma io non ti abbandonerò
Ich liebe es abzuheben, aber ich werde dich nicht verlassen
Ho cambiato idea
Ich habe meine Meinung geändert
Tipo che riparto da me
So, dass ich wieder bei mir anfange
E domani ho già cambiato idea
Und morgen habe ich meine Meinung schon wieder geändert
Quasi quasi faccio un salto da te
Fast würde ich einen Sprung zu dir machen
E so che non dovrei
Und ich weiß, ich sollte nicht
Pensare al domani
An morgen denken
Uh mi sento stupido
Oh, ich fühle mich dumm
A non farlo mai
Es nie zu tun
No, non mi interessa
Nein, es interessiert mich nicht
Avere a che fare con te
Mit dir zu tun zu haben
Se le cose che
Wenn die Dinge, die
Tu m'hai detto sono una stronzata gigantesca
Du mir gesagt hast, ein riesengroßer Unsinn sind
Una solita trovata tua da orchestra
Eine deiner üblichen Showeinlagen
Ma non mi pareva che-e-e
Aber mir schien es nicht, dass-e-e
Ho sbagliato di brutto
Ich habe mich total geirrt
Con quell'altra mi butto
Mit der anderen stürze ich mich rein
Ma non mi pareva te-e-e
Aber mir schien es nicht so-o-o
Ora vedo il buio alla luce dei fatti
Jetzt sehe ich die Dunkelheit im Licht der Tatsachen
Ei dimmi cosa ne farai di me
Hey, sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello?
Oder was machst du Schönes?
E' da ieri che mi sento okay
Seit gestern fühle ich mich okay
Ora accendi lo stereo
Jetzt mach das Radio an
Dimmi cosa ne farai di me
Sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello
Oder was machst du Schönes
Amo prendere il volo ma io non ti abbonderó-o-o
Ich liebe es abzuheben, aber ich werde dich nicht verlasse-e-en
(E non sapevi dire no-o-o)
(Und du konntest nicht Nein sagen-o-o)
(A me)
(Zu mir)
Adesso ho bisogno di te
Jetzt brauche ich dich
Vuoi rimanere da sola, dopo fare la morale
Du willst alleine bleiben, um mir dann Moralpredigten zu halten
A me che sono a corto di idee
Mir, dem die Ideen ausgehen
E non me ne ero mai accorto che tu eri mia
Und ich hatte nie bemerkt, dass du mein warst
Da quando eravamo io e te all'inizio di tutto
Seit wir beide am Anfang von allem waren
Ora mi hai cambiato la vita
Jetzt hast du mein Leben verändert
E ce ne vuole un'altra mo per fare un riassunto
Und es braucht ein weiteres, um eine Zusammenfassung zu machen
Ora che
Jetzt, wo
Anche se so di avere ragione
Auch wenn ich weiß, dass ich Recht habe
Mo me ne sto comodo nel torto
Bleibe ich jetzt bequem im Unrecht
Tanto quando si parla d'amore
Denn wenn es um Liebe geht
Prendo un volo per la zona comfort
Nehme ich einen Flug in die Komfortzone
Se non hai intenzione di risolvere le cose vattene da qua
Wenn du nicht die Absicht hast, die Dinge zu klären, geh weg von hier
Io voglio sempre fare la pace tu alimenti chiacchiere da bar
Ich will immer Frieden schließen, du nährst Kneipengeschwätz
Ei dimmi cosa ne farai di me
Hey, sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello?
Oder was machst du Schönes?
E' da ieri che mi sento okay
Seit gestern fühle ich mich okay
Ora accendi lo stereo
Jetzt mach das Radio an
Dimmi cosa ne farai di me
Sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello
Oder was machst du Schönes
Amo prendere il volo ma io non ti abbandoneró
Ich liebe es abzuheben, aber ich werde dich nicht verlassen
Ei dimmi cosa ne farai di me
Hey, sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello?
Oder was machst du Schönes?
E' da ieri che mi sento okay
Seit gestern fühle ich mich okay
Ora accendi lo stereo
Jetzt mach das Radio an
Dimmi cosa ne farai di me
Sag mir, was wirst du mit mir machen
O cosa fai di bello
Oder was machst du Schönes
Amo prendere il volo ma io non ti abbandoneró
Ich liebe es abzuheben, aber ich werde dich nicht verlassen
Ro-ro-ro-ro-ro
Ro-ro-ro-ro-ro
Solo questa notte
Nur diese Nacht
Mi addormenterò
Werde ich einschlafen
Su di te su di me sul mio letto
Auf dir, auf mir, auf meinem Bett
Su di te su di me eo
Auf dir, auf mir, eo





Авторы: Giuseppe Mussolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.