Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Kể Con Nghe (Beat)
Papa erzählt mir (Beat)
Khi
xưa
ba
bé
hơn
đàn
Als
ich
kleiner
als
die
Gitarre
war,
Nghe
guitar
rung
lên
không
bao
giờ
xao
lãng
hörte
ich
ihr
zu,
ohne
jemals
abzuschweifen.
Dây
buông
dây
bấm
ngân
vang,
âm
thanh
đi
khắp
không
gian
Saiten
klangen,
der
Klang
erfüllte
den
Raum.
Piano
lại
khó
hơn
nhiều
Klavier
war
viel
schwieriger,
Thêm
đôi
tay
nhỏ
bé
hơn
biết
bao
nhiêu
mit
meinen
kleinen
Händen,
umso
mehr.
Vẫn
lướt
trên
mặt
đàn,
vẫn
khát
khao
ngập
tràn
Trotzdem
glitt
ich
über
die
Tasten,
voller
Sehnsucht,
Yêu
thương
đi
khắp
không
gian.
und
Liebe
erfüllte
den
Raum.
Khi
ba
lên
tám,
lên
mười
Als
ich
acht,
zehn
Jahre
alt
war,
Chơi
guitar
không
hay
nên
ba
tập
chơi
trống
konnte
ich
nicht
gut
Gitarre
spielen,
also
übte
ich
Schlagzeug.
Đôi
chân
lo
lắng
run
run,
đôi
tay
ba
đánh
lung
tung
Meine
Beine
zitterten
vor
Aufregung,
meine
Hände
schlugen
wild
umher.
Bao
nhiêu
năm
ròng
rã
qua
rồi
Viele
Jahre
sind
vergangen,
Bao
nhiêu
năm
lặng
lẽ
ba
vẫn
hay
cười
viele
Jahre,
in
denen
ich
still
lächelte.
Ba
ước
mơ
thật
nhiều,
ba
khát
khao
thật
nhiều
Ich
hatte
so
viele
Träume,
so
viele
Sehnsüchte,
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu
ich
liebe
dich
so
sehr.
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
ich
Musik
höre,
werde
ich
sanfter.
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
Wenn
ich
Musik
höre,
bin
ich
ein
Fluss,
bin
ich
ein
Feld,
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
liege
inmitten
des
weiten
Himmels.
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Wie
ein
Wiegenlied,
das
Oma
sang,
als
ich
klein
war.
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Sommernachmittag,
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn
manchmal
das
Spielen
an
der
Straßenecke,
ich
bin
die
Traurigkeit,
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
weil
ich
mich
erkältet
habe.
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Opa
lehrte
mich,
mit
außergewöhnlicher
Kraft
aufzuwachsen.
Hôm
nay
ba
có
âm
nhạc
Heute
habe
ich
die
Musik,
Ba
yêu
như
yêu
con
chưa
bao
giờ
ba
chán
ich
liebe
sie,
wie
ich
dich
liebe,
ich
werde
nie
müde.
Cho
con
từng
nốt
nhẹ
nhàng,
tính
tình
tình
tang
Ich
gebe
dir
jede
sanfte
Note,
ting
ting
tang,
Con
đem
câu
hát
ca
vang
du
bringst
das
Lied
zum
Klingen.
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Eines
Tages
wirst
du
viel
stärker
sein,
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
eines
Tages
wirst
du
so
vieles
beschützen,
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
die
Träume
deiner
Mutter,
den
Schmerz
deiner
Mutter,
Theo
ba
chăm
sóc
con
nghe
ich
werde
mich
um
dich
kümmern,
hörst
du?
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
ich
Musik
höre,
werde
ich
sanfter.
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng,
là
cánh
đồng
Wenn
ich
Musik
höre,
bin
ich
ein
Fluss,
bin
ich
ein
Feld,
bin
ich
ein
Feld,
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
liege
inmitten
des
weiten
Himmels.
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Wie
ein
Wiegenlied,
das
Oma
sang,
als
ich
klein
war.
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Sommernachmittag,
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn,
là
nỗi
buồn
manchmal
das
Spielen
an
der
Straßenecke,
ich
bin
die
Traurigkeit,
bin
die
Traurigkeit,
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
weil
ich
mich
erkältet
habe.
Ông
dạy
ba
lớn
lên
lớn
lên
Opa
lehrte
mich
aufzuwachsen,
aufzuwachsen.
Từng
nhịp,
từng
nhịp
nhỏ
Jeder
kleine
Beat,
Tay
lớn
nắm
tay
nhỏ
große
Hand
hält
kleine
Hand,
Ba
dắt
con
đi
qua
từng
vỉa
hè
trên
con
đường
đầy
nắng
và
gió
ich
führe
dich
über
jeden
Bürgersteig,
auf
der
Straße
voller
Sonne
und
Wind.
Qua
ngã
tư
đèn
xanh
đèn
đỏ
Über
die
Kreuzung
mit
grünen
und
roten
Ampeln,
Con
đường
rất
xa
như
là
một
khúc
ca
der
Weg
ist
sehr
weit,
wie
ein
Lied,
Ba
viết
bằng
những
ngày
vất
vả
das
ich
mit
meinen
harten
Tagen
geschrieben
habe,
Ba
giấu
kín
sau
những
vết
chân
chim
das
ich
hinter
meinen
Krähenfüßen
versteckt
habe.
Rồi
khi
đêm
lại
về
trên
phố
Und
wenn
die
Nacht
über
die
Stadt
hereinbricht,
Ông
mặt
trời
ông
lại
bận
chạy
"sô"
ist
die
Sonne
wieder
mit
ihren
"Shows"
beschäftigt.
Sau
bữa
cơm
gia
đình
Nach
dem
Familienessen
Ba
con
mình
lại
được
ngồi
trò
chuyện
bên
nhau
sitzen
wir
beide
zusammen
und
unterhalten
uns.
Câu
chuyện
nghìn
lẻ
một
đêm
Geschichten
aus
Tausendundeiner
Nacht,
Ba
kể
con
nghe
trong
những
ngày
thơ
bé
in
sâu
die
ich
dir
erzähle,
tief
eingeprägt
aus
meiner
Kindheit,
Nó
cũng
là
nơi
bắt
đầu
dort
hat
alles
angefangen.
Những
phím
đàn
cứ
thế
vang
lên
mãi
Die
Tasten
des
Klaviers
erklingen
immer
weiter,
Nó
đã
dắt
con
đi
qua
bao
ngày
chông
gai
sie
haben
dich
durch
viele
stürmische
Tage
geführt,
Cho
con
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
trong
hiện
tại
geben
dir
süßes
Glück
in
der
Gegenwart,
Để
cho
đôi
cánh
nhỏ
chấp
chới
vào
tương
lai
damit
deine
kleinen
Flügel
in
die
Zukunft
flattern
können.
Ba
đã
nói
với
con
dù
thành
hay
là
bại
Ich
habe
dir
gesagt,
ob
Sieg
oder
Niederlage,
Luôn
phải
sống,
luôn
tồn
tại,
luôn
vững
chãi
vì
mình
là
thân
trai
du
musst
immer
leben,
immer
existieren,
immer
standhaft
sein,
weil
du
ein
Mann
bist.
Vì
con
đường
còn
dài
và
phải
cố
gắng
khổ
luyện
mãi
mãi
mới
có
thể
thành
tài
Denn
der
Weg
ist
noch
lang
und
du
musst
dich
immer
weiter
anstrengen,
um
ein
Talent
zu
werden.
Ba
đã
dạy
cho
con
phải
sống
với
một
tình
yêu
bao
la
Ich
habe
dich
gelehrt,
mit
grenzenloser
Liebe
zu
leben,
Dù
mai
này
nghèo
khổ
đến
đâu
thì
cũng
không
được
dối
trá
egal
wie
arm
du
eines
Tages
sein
wirst,
du
darfst
niemals
lügen.
Dù
là
vất
vả,
dù
là
đắng
cay
hay
là
trắng
tay
Ob
es
anstrengend
ist,
ob
es
bitter
ist
oder
ob
du
mit
leeren
Händen
dastehst,
Giấy
rách
thì
phải
giữ
lấy
lề
để
viết
nốt
nhạc
lên
đấy
wenn
das
Papier
zerrissen
ist,
musst
du
den
Rand
festhalten,
um
die
Noten
darauf
zu
schreiben.
Dù
cuộc
sống
có
khốn
khó,
dù
dòng
đời
có
sóng
gió
Auch
wenn
das
Leben
hart
ist,
auch
wenn
das
Leben
stürmisch
ist,
Thì
con
hãy
giữ
chặt
đam
mê
và
đặt
niềm
tin
vào
nó
halte
an
deiner
Leidenschaft
fest
und
setze
dein
Vertrauen
darauf.
Và
con
vẫn
tin
đó,
tin
vào
từng
nhịp
nhỏ
như
có
ba
dắt
con
đi.
Und
ich
glaube
immer
noch
daran,
an
jeden
kleinen
Beat,
als
ob
ich
dich
führen
würde.
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
ich
Musik
höre,
werde
ich
sanfter.
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
Wenn
ich
Musik
höre,
bin
ich
ein
Fluss,
bin
ich
ein
Feld,
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
liege
inmitten
des
weiten
Himmels.
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
bé
thơ
Wie
ein
Wiegenlied,
das
Oma
sang,
als
ich
klein
war.
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Sommernachmittag,
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ
manchmal
das
Spielen
an
der
Straßenecke,
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
weil
ich
mich
erkältet
habe.
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Opa
lehrte
mich,
mit
außergewöhnlicher
Kraft
aufzuwachsen.
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Eines
Tages
wirst
du
viel
stärker
sein,
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
eines
Tages
wirst
du
so
vieles
beschützen,
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
die
Träume
deiner
Mutter,
den
Schmerz
deiner
Mutter,
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu.
ich
liebe
dich
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Hai Phong, To Thien Kieu
Альбом
Angels
дата релиза
10-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.