EST Gee - Backstage Passes (feat. Jack Harlow) - перевод текста песни на немецкий

Backstage Passes (feat. Jack Harlow) - EST Geeперевод на немецкий




Backstage Passes (feat. Jack Harlow)
Backstage Pässe (feat. Jack Harlow)
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, du bist ein Narr für diese Nummer)
I became what you fantasized about becomin'
Ich wurde zu dem, wovon du geträumt hast, zu werden
Had to quit sendin' music out 'cause somebody fucked around, leaked somethin'
Musste aufhören, Musik rauszuschicken, weil jemand Mist gebaut und etwas geleakt hat
Every girl that I mess with knows what's up but they keep comin'
Jedes Mädchen, mit dem ich zu tun habe, weiß, was los ist, aber sie kommen immer wieder
Pretty sure at this point they don't wanna know the secrets I keep from 'em
Ich bin mir ziemlich sicher, dass sie an diesem Punkt die Geheimnisse, die ich vor ihnen habe, nicht wissen wollen
Put your phone down and be somethin', 25 and you broke (broke)
Leg dein Handy weg und sei etwas, 25 und du bist pleite (pleite)
Talkin' 'bout me on the internet, but you dapped me up when we spoke (fake)
Du redest im Internet über mich, aber hast mir die Hand gegeben, als wir uns unterhalten haben (falsch)
I don't know if I'm genius, but I definitely had a few strokes (uh)
Ich weiß nicht, ob ich ein Genie bin, aber ich hatte definitiv ein paar Geistesblitze (äh)
Real rap, not jokes (mmm), dress like I'm at Oakes (ayyy)
Echter Rap, keine Witze (mmm), kleide mich, als wäre ich bei Oakes (ayyy)
Seer suckin' my coat (coat), daycare in her throat (yeah)
Seher, der an meinem Mantel saugt (Mantel), Kindertagesstätte in ihrem Hals (ja)
Hit songs in my notes (ooh), hit notes like "Don't" (don't)
Hit-Songs in meinen Notizen (ooh), treffe Töne wie "Don't" (don't)
I just got in my zone (zone), had to let it be known (known)
Ich bin gerade in meine Zone gekommen (Zone), musste es bekannt machen (bekannt)
Brought her out, she got flown (boom), unspoken, we bone
Habe sie rausgebracht, sie wurde eingeflogen (boom), unausgesprochen, wir vögeln
Fell in love with my tone, airplane on my phone
Habe mich in meinen Ton verliebt, Flugzeug auf meinem Handy
Floatin' off the Patrón, in the club and I'm stoned
Schwebe vom Patrón, im Club und ich bin stoned
Used to curve me in the tenth grade, now things changed, I'm grown
Hat mich in der zehnten Klasse immer abblitzen lassen, jetzt haben sich die Dinge geändert, ich bin erwachsen
I ain't gettin' dethroned, hit the gas and I'm gone
Ich werde nicht entthront, gebe Gas und bin weg
(Hit the gas and I'm gone, gone), I'm the one that put the city on
(Gebe Gas und bin weg, weg), ich bin derjenige, der die Stadt bekannt gemacht hat
Yeah, I'm the one that got the city known off of turkey bags and I'm in it for 'em
Ja, ich bin derjenige, der die Stadt mit Truthahnsäcken bekannt gemacht hat, und ich bin für sie da
I'm the one that gave us big records, I done fucked around and got my Guinness on
Ich bin derjenige, der uns große Platten beschert hat, ich habe rumgemacht und mein Guinness bekommen
Yeah, in the city I be buildin' hoes, put butt shots and her titties on
Ja, in der Stadt baue ich Schlampen auf, verpasse ihnen Arschspritzen und Titten
Me though I like natural, 50 bands in the satchel
Ich aber mag es natürlich, 50 Riesen in der Tasche
Yeah, me and just Jerry actually, and she saved my number under Daddy
Ja, ich und nur Jerry tatsächlich, und sie hat meine Nummer unter Daddy gespeichert
Used to do field trips up to Gatti's, used to do road trips to the Natty
Habe früher Ausflüge nach Gatti's gemacht, habe früher Roadtrips nach Natty gemacht
And don't take no pics and don't at me, I'II take you to the show to meet Jackie (to the show to meet Jackie)
Und mach keine Fotos und markiere mich nicht, ich bringe dich zur Show, damit du Jackie triffst (zur Show, damit du Jackie triffst)
These girls will do anything for some backstage passes (yeah, yeah)
Diese Mädchen würden alles für ein paar Backstage-Pässe tun (ja, ja)
Yeah, lights, camera, action (lights, camera, action)
Ja, Licht, Kamera, Action (Licht, Kamera, Action)
Don't stop, keep goin', its relaxin' (stop, keep goin')
Hör nicht auf, mach weiter, es ist entspannend (hör nicht auf, mach weiter)
You ain't comin' on tour, how you actin'? (Comin' on tour)
Du kommst nicht mit auf Tour, wie benimmst du dich? (Kommst mit auf Tour)
She seen my Con', got to ask me (she seen my con')
Sie hat meinen Betrüger gesehen, musste mich fragen (sie hat meinen Betrüger gesehen)
Yeah, this Aventador, not a 'Vette
Ja, das ist ein Aventador, keine 'Vette
I ain't went platinum, I go jet
Ich bin nicht Platin gegangen, ich gehe Jet
But I'm still livin' life, no sweat
Aber ich lebe immer noch mein Leben, kein Stress
Came in the coupe, the Rolls truck next
Kam im Coupé, der Rolls-Truck als nächstes
Another quarter million on the list (quarter million on the)
Eine weitere Viertelmillion auf der Liste (Viertelmillion auf der)
He got upsheer, no text
Er hat eine pure Nachricht bekommen, keine SMS
Pretty sure he know what's next (he know what's)
Ziemlich sicher, dass er weiß, was als nächstes kommt (er weiß, was)
I told her "More spit, baby, more lick" (spit, baby, more)
Ich sagte ihr: "Mehr Spucke, Baby, mehr lecken" (Spucke, Baby, mehr)
You ain't know I leave 'cause I'm born sexy
Du wusstest nicht, dass ich gehe, weil ich sexy geboren wurde
If you didn't know, now you know (didn't know, now you)
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es (nicht wusstest, jetzt du)
Move with a young hood nigga, hope
Beweg dich mit einem jungen Hood-Typen, hoffe
One-fifty for a local show (50 for a show)
Einhundertfünfzig für eine lokale Show (50 für eine Show)
I'm the fox, they just took the smoke (I'm the fox, nigga)
Ich bin der Fuchs, sie haben gerade den Rauch genommen (Ich bin der Fuchs, Nigga)
We all know who hate me the most (y'all know who hate me the)
Wir alle wissen, wer mich am meisten hasst (ihr alle wisst, wer mich am)
All the lame niggas that's broke (all the lame niggas that's)
All die lahmen Niggas, die pleite sind (all die lahmen Niggas, die)
From the black sheep to the G.O.A.T. (from the black sheep to the)
Vom schwarzen Schaf zum G.O.A.T. (vom schwarzen Schaf zum)
I was just microwavin' my dope (I was just microwavin' my dope)
Ich habe gerade meine Drogen in der Mikrowelle aufgewärmt (Ich habe gerade meine Drogen in der Mikrowelle aufgewärmt)
Since the white Rollie and the Rolls (white rollie and the)
Seit der weißen Rollie und dem Rolls (weiße Rollie und dem)
Like my food with a sad coke (food with a sad)
Mag mein Essen mit einer traurigen Cola (Essen mit einer traurigen)
I ain't gotta say much, y'all know (say much, y'all)
Ich muss nicht viel sagen, ihr wisst es (viel sagen, ihr)
Yeah, I'm the one that got the city known off of turkey bags and I'm in it for 'em (in it for 'em)
Ja, ich bin derjenige, der die Stadt mit Truthahnsäcken bekannt gemacht hat, und ich bin für sie da (für sie da)
I'm the one that gave us big records, I done fucked around and got my Guinness on
Ich bin derjenige, der uns große Platten beschert hat, ich habe rumgemacht und mein Guinness bekommen
Yeah, in the city I be buildin' hoes, put butt shots and her titties on
Ja, in der Stadt baue ich Schlampen auf, verpasse ihnen Arschspritzen und Titten
Me though I like natural, 50 bands in the satchel
Ich aber mag es natürlich, 50 Riesen in der Tasche
Yeah, me and just Jerry actually, and she saved my number under Daddy
Ja, ich und nur Jerry tatsächlich, und sie hat meine Nummer unter Daddy gespeichert
Used to do field trips with the Gatti's, used to do road trip to the Natty
Habe früher Ausflüge mit den Gatti's gemacht, habe früher Roadtrips nach Natty gemacht
And don't take no pics and don't at me, I'II take you to the show to meet Jackie
Und mach keine Fotos und markiere mich nicht, ich bringe dich zur Show, damit du Jackie triffst
These girls will do anything for some backstage passes
Diese Mädchen würden alles für ein paar Backstage-Pässe tun





Авторы: Darryl Clemons, Nik Frascona, Jackman Thomas Harlow, Nickie Jon Pabon, George Albert Stone Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.