Текст песни и перевод на немецкий EST Gee - Foreva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Might
trap
out
here
forever
and
don't
see
a
brick
Könnte
für
immer
hier
dealen
und
keinen
Ziegel
sehen
(Ayy,
who
that?
John
Gotitt)
(Ayy,
wer
ist
das?
John
Gotitt)
Forever
and
don't
Für
immer
und
nicht
I
might
trap
out
here
forever
and
not
see
a
brick
Ich
könnte
für
immer
hier
dealen
und
keinen
Ziegel
sehen
(CantRushTheVibe,
Rando)
(CantRushTheVibe,
Rando)
I
knew
a
fake
one
killed
a
real
one,
ain't
get
nothing
for
it
(He
ain't
get
nothing
for
it)
Ich
kannte
einen
Falschen,
der
einen
Echten
getötet
hat,
hat
nichts
dafür
bekommen
(Er
hat
nichts
dafür
bekommen)
I
knew
real
nigga
killed
a
fake
one,
up
a
hundred
laws
(He
up
a
hundred
laws)
Ich
kannte
einen
echten
Kerl,
der
einen
Falschen
getötet
hat,
hundert
Gesetze
gebrochen
(Er
hat
hundert
Gesetze
gebrochen)
I
might
wanna
hear
'bout
how
you
thuggin',
known
for
selling
blow
(Known
for
selling
blow)
Ich
will
vielleicht
hören,
wie
du
dich
als
Gangster
gibst,
bekannt
dafür,
Koks
zu
verkaufen
(Bekannt
dafür,
Koks
zu
verkaufen)
Hope
that
our
friendship
don't
get
ended
'cause
it's
federal
charge
('Cause
it's
federal
charge)
Ich
hoffe,
dass
unsere
Freundschaft
nicht
endet,
weil
es
eine
Bundesanklage
ist
(Weil
es
eine
Bundesanklage
ist)
It
wasn't
easy,
had
a
force,
he
always
let
me
in
(He
always
let
me
in)
Es
war
nicht
einfach,
ich
hatte
Zwang,
er
hat
mich
immer
reingelassen
(Er
hat
mich
immer
reingelassen)
You
are
the
wardon
of
extortion,
what
I
really
meant
(Extortion,
what
I
really
meant)
Du
bist
der
Wächter
der
Erpressung,
was
ich
wirklich
meinte
(Erpressung,
was
ich
wirklich
meinte)
'Cause
you
might
trap
out
here
forever
and
not
see
a
brick
Denn
du
könntest
für
immer
hier
dealen
und
keinen
Ziegel
sehen
It
been
'bout
you
since
the
beginning,
you
done
told
me
to
quit
(You
done
told
me
to
quit)
Es
ging
von
Anfang
an
um
dich,
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
aufhören
(Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
aufhören)
Yeah,
we
hunt
through
the
night
Ja,
wir
jagen
durch
die
Nacht
Cover
my
face
up
and
run
through
the
light
Verdecke
mein
Gesicht
und
renne
durch
das
Licht
Robbing
on
road
Riata
a
right
Rauben
auf
der
Straße,
Riata
ist
richtig
Duece
threw
a
drank
if
you
break
up
a
fight
Duece
hat
einen
Drink
verschüttet,
wenn
du
einen
Kampf
unterbrichst
This
nigga
a
mice
Dieser
Kerl
ist
eine
Maus
Holding
my
best
and
it
feel
like
a
knife
Ich
halte
meine
Beste
und
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Messer
Stood
in
that
trap
with
no
winning
in
sight
Stand
in
dieser
Falle
ohne
einen
Sieg
in
Sicht
Shot
in
that
kettle
so
tumble
the
knife
In
diesen
Kessel
geschossen,
also
wirble
das
Messer
herum
You
know
the
cost
when
you
play
with
this
life
Du
kennst
den
Preis,
wenn
du
mit
diesem
Leben
spielst
Engine
will
stop
if
you
swinging
it
right
Der
Motor
wird
aufhören,
wenn
du
es
richtig
schwingst
I
couldn't
imagine
what
famous
is
like
Ich
konnte
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
ist,
berühmt
zu
sein
You
ever
spint
with
a
Glock
in
the
chop?
Hast
du
jemals
mit
einer
Glock
in
der
Hand
gesprintet?
Recipe
'posed
to
be
making
me
hype
Das
Rezept
sollte
mich
eigentlich
aufputschen
High
as
a
kite
through
the
middle
of
the
night
High
wie
ein
Drachen
mitten
in
der
Nacht
If
I
could
go
back
and
change
it,
I
might
Wenn
ich
zurückgehen
und
es
ändern
könnte,
würde
ich
es
vielleicht
tun
Just
to
go
back
and
let
Red
know
you
right
Nur
um
zurückzugehen
und
Red
wissen
zu
lassen,
dass
du
Recht
hast,
mein
Schatz
That's
what
he
said
when
I
asked
for
advice
Das
ist,
was
er
sagte,
als
ich
um
Rat
fragte
I
knew
a
fake
one
killed
a
real
one,
ain't
get
nothing
for
it
(He
ain't
get
nothing
for
it)
Ich
kannte
einen
Falschen,
der
einen
Echten
getötet
hat,
hat
nichts
dafür
bekommen
(Er
hat
nichts
dafür
bekommen)
I
knew
real
nigga
killed
a
fake
one,
up
a
hundred
laws
(He
up
a
hundred
laws)
Ich
kannte
einen
echten
Kerl,
der
einen
Falschen
getötet
hat,
hundert
Gesetze
gebrochen
(Er
hat
hundert
Gesetze
gebrochen)
I
might
wanna
hear
'bout
how
you
thuggin',
known
for
selling
blow
(Known
for
selling
blow)
Ich
will
vielleicht
hören,
wie
du
dich
als
Gangster
gibst,
bekannt
dafür,
Koks
zu
verkaufen
(Bekannt
dafür,
Koks
zu
verkaufen)
Hope
that
our
friendship
don't
get
ended
'cause
it's
federal
charge
('Cause
it's
federal
charge)
Ich
hoffe,
dass
unsere
Freundschaft
nicht
endet,
weil
es
eine
Bundesanklage
ist
(Weil
es
eine
Bundesanklage
ist)
It
wasn't
easy,
had
a
force,
he
always
let
me
in
(He
always
let
me
in)
Es
war
nicht
einfach,
ich
hatte
Zwang,
er
hat
mich
immer
reingelassen
(Er
hat
mich
immer
reingelassen)
He
always
let
me
in
Er
hat
mich
immer
reingelassen
You
are
the
wardon
of
extortion,
what
I
really
meant
(Extortion,
what
I
really
meant)
Du
bist
der
Wächter
der
Erpressung,
was
ich
wirklich
meinte
(Erpressung,
was
ich
wirklich
meinte)
That's
what
I
really
meant
Das
ist,
was
ich
wirklich
meinte
'Cause
you
might
trap
out
here
forever
and
not
see
a
brick
Denn
du
könntest
für
immer
hier
dealen
und
keinen
Ziegel
sehen
You
might
not
see
a
brick
Du
siehst
vielleicht
keinen
Ziegel
It's
been
for
you
since
the
beginning,
you
told
me
to
quit
Es
ging
von
Anfang
an
um
dich,
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
aufhören,
mein
Schatz
It
been
'bout
you
since
the
beginning,
you
done
told
me
to
quit
(You
done
told
me
to
quit
this
shit,
man,
yeah)
Es
ging
von
Anfang
an
um
dich,
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
aufhören
(Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mit
dieser
Scheiße
aufhören,
Mann,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Charette, John Ramirez, Randy Jamal Razz Ii, George A. Stone Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.