EST Gee - Foreva - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий EST Gee - Foreva




Foreva
Für immer
Might trap out here forever and don't see a brick
Könnte für immer hier dealen und keinen Ziegel sehen
(Ayy, who that? John Gotitt)
(Ayy, wer ist das? John Gotitt)
Forever and don't
Für immer und nicht
I might trap out here forever and not see a brick
Ich könnte für immer hier dealen und keinen Ziegel sehen
(CantRushTheVibe, Rando)
(CantRushTheVibe, Rando)
Huh
Huh
I knew a fake one killed a real one, ain't get nothing for it (He ain't get nothing for it)
Ich kannte einen Falschen, der einen Echten getötet hat, hat nichts dafür bekommen (Er hat nichts dafür bekommen)
I knew real nigga killed a fake one, up a hundred laws (He up a hundred laws)
Ich kannte einen echten Kerl, der einen Falschen getötet hat, hundert Gesetze gebrochen (Er hat hundert Gesetze gebrochen)
I might wanna hear 'bout how you thuggin', known for selling blow (Known for selling blow)
Ich will vielleicht hören, wie du dich als Gangster gibst, bekannt dafür, Koks zu verkaufen (Bekannt dafür, Koks zu verkaufen)
Hope that our friendship don't get ended 'cause it's federal charge ('Cause it's federal charge)
Ich hoffe, dass unsere Freundschaft nicht endet, weil es eine Bundesanklage ist (Weil es eine Bundesanklage ist)
It wasn't easy, had a force, he always let me in (He always let me in)
Es war nicht einfach, ich hatte Zwang, er hat mich immer reingelassen (Er hat mich immer reingelassen)
You are the wardon of extortion, what I really meant (Extortion, what I really meant)
Du bist der Wächter der Erpressung, was ich wirklich meinte (Erpressung, was ich wirklich meinte)
'Cause you might trap out here forever and not see a brick
Denn du könntest für immer hier dealen und keinen Ziegel sehen
It been 'bout you since the beginning, you done told me to quit (You done told me to quit)
Es ging von Anfang an um dich, du hast mir gesagt, ich soll aufhören (Du hast mir gesagt, ich soll aufhören)
Yeah, we hunt through the night
Ja, wir jagen durch die Nacht
Cover my face up and run through the light
Verdecke mein Gesicht und renne durch das Licht
Robbing on road Riata a right
Rauben auf der Straße, Riata ist richtig
Duece threw a drank if you break up a fight
Duece hat einen Drink verschüttet, wenn du einen Kampf unterbrichst
This nigga a mice
Dieser Kerl ist eine Maus
Holding my best and it feel like a knife
Ich halte meine Beste und es fühlt sich an wie ein Messer
Stood in that trap with no winning in sight
Stand in dieser Falle ohne einen Sieg in Sicht
Shot in that kettle so tumble the knife
In diesen Kessel geschossen, also wirble das Messer herum
You know the cost when you play with this life
Du kennst den Preis, wenn du mit diesem Leben spielst
Engine will stop if you swinging it right
Der Motor wird aufhören, wenn du es richtig schwingst
I couldn't imagine what famous is like
Ich konnte mir nicht vorstellen, wie es ist, berühmt zu sein
You ever spint with a Glock in the chop?
Hast du jemals mit einer Glock in der Hand gesprintet?
Recipe 'posed to be making me hype
Das Rezept sollte mich eigentlich aufputschen
High as a kite through the middle of the night
High wie ein Drachen mitten in der Nacht
If I could go back and change it, I might
Wenn ich zurückgehen und es ändern könnte, würde ich es vielleicht tun
Just to go back and let Red know you right
Nur um zurückzugehen und Red wissen zu lassen, dass du Recht hast, mein Schatz
That's what he said when I asked for advice
Das ist, was er sagte, als ich um Rat fragte
I knew a fake one killed a real one, ain't get nothing for it (He ain't get nothing for it)
Ich kannte einen Falschen, der einen Echten getötet hat, hat nichts dafür bekommen (Er hat nichts dafür bekommen)
I knew real nigga killed a fake one, up a hundred laws (He up a hundred laws)
Ich kannte einen echten Kerl, der einen Falschen getötet hat, hundert Gesetze gebrochen (Er hat hundert Gesetze gebrochen)
I might wanna hear 'bout how you thuggin', known for selling blow (Known for selling blow)
Ich will vielleicht hören, wie du dich als Gangster gibst, bekannt dafür, Koks zu verkaufen (Bekannt dafür, Koks zu verkaufen)
Hope that our friendship don't get ended 'cause it's federal charge ('Cause it's federal charge)
Ich hoffe, dass unsere Freundschaft nicht endet, weil es eine Bundesanklage ist (Weil es eine Bundesanklage ist)
It wasn't easy, had a force, he always let me in (He always let me in)
Es war nicht einfach, ich hatte Zwang, er hat mich immer reingelassen (Er hat mich immer reingelassen)
He always let me in
Er hat mich immer reingelassen
You are the wardon of extortion, what I really meant (Extortion, what I really meant)
Du bist der Wächter der Erpressung, was ich wirklich meinte (Erpressung, was ich wirklich meinte)
That's what I really meant
Das ist, was ich wirklich meinte
'Cause you might trap out here forever and not see a brick
Denn du könntest für immer hier dealen und keinen Ziegel sehen
You might not see a brick
Du siehst vielleicht keinen Ziegel
It's been for you since the beginning, you told me to quit
Es ging von Anfang an um dich, du hast mir gesagt, ich soll aufhören, mein Schatz
It been 'bout you since the beginning, you done told me to quit (You done told me to quit this shit, man, yeah)
Es ging von Anfang an um dich, du hast mir gesagt, ich soll aufhören (Du hast mir gesagt, ich soll mit dieser Scheiße aufhören, Mann, ja)





Авторы: Vincent Charette, John Ramirez, Randy Jamal Razz Ii, George A. Stone Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.