Ebi - Delbar - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Ebi - Delbar




Delbar
Delbar (Beloved)
تو ای بال و پر من
You, my wings and feathers,
رفیق سفر من
My companion on this journey,
میمیرم اگه سایت نباشه رو سر من
I'd die if your shadow wasn't over me.
تو ای خود خود عشق
You, the very essence of love,
که بی تو نفسم نیست
Without you, I can't breathe.
کجا تو خونه داری که هرجا میرسم نیست
Where do you live, that I can't find you anywhere?
اهل کدوم دیاری
From which land do you hail?
کجا تو خونه داری
Where is your home?
که قبله گاهم اونجاست
For it is my Qibla, my direction of prayer.
هر جا که پا میزاری
Wherever you set foot.
اهل کدوم دیاری
From which land do you hail?
گل کدوم بهاری
The flower of which spring are you?
که حتی فصل پابیز باغ ترانه داری
That even in autumn, you have a garden of songs.
آی دلبرم آی دلبر
Oh my beloved, oh my beloved,
ای از همه عزیزتر
Dearer than all others,
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
You are my everything, having you is enough for me.
تو دوره ی شبابم تو اومدی به خوابم
In my youth, you came to me in a dream,
گفتی نیاز من باش ترانه ساز من باش
You said, "Be my desire, be my songwriter."
یه روزی راستی راستی همون شدم که خواستی
One day, truly, I became what you desired.
شدی تو سرنوشتم برای تو نوشتم
You became my destiny, for you I wrote,
خسته ی دین و دنیا ملحد کافر هستم
Tired of religion and the world, I am an infidel, a kafir.
تویی تو مذهب من
You are my religion,
من تو رو میپرستم
I worship you.
آی دلبرم آی دلبر
Oh my beloved, oh my beloved,
ای از همه عزیزتر
Dearer than all others,
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
You are my everything, having you is enough for me.
با همه ی وجودم برای تو سرودم
With all my being, I sang for you,
در طلب تو هستم در طلب تو بودم
I seek you, I have always sought you.
صدامو از تو دارم
My voice comes from you,
شعرامو از تو دارم
My poems come from you,
اما تو رو ندارم
But I don't have you,
وای به روزگارم
Woe is me.
تو ای بال و پر من
You, my wings and feathers,
رفیق سفر من
My companion on this journey,
میمیرم اگه سایت نباشه رو سر من
I'd die if your shadow wasn't over me.
تو ای خود خود عشق
You, the very essence of love,
که بی تو نفسم نیست
Without you, I can't breathe.
کجا تو خونه داری که هرجا میرسم نیست
Where do you live, that I can't find you anywhere?
اهل کدوم دیاری
From which land do you hail?
کجا تو خونه داری
Where is your home?
که قبله گاهم اونجاست
For it is my Qibla, my direction of prayer.
هر جا که پا میزاری
Wherever you set foot.
اهل کدوم دیاری
From which land do you hail?
گل کدوم بهاری
The flower of which spring are you?
که حتی فصل پاییز باغ ترانه داری
That even in the season of autumn, you possess a garden of songs.
آی دلبرم آی دلبر
Oh my beloved, oh my beloved,
ای از همه عزیزتر
Dearer than all others,
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
You are my everything, having you is enough for me.





Авторы: Abdi Yamini, Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.