Ebru Gündeş - Hürmet - перевод текста песни на немецкий

Hürmet - Ebru Gündeşперевод на немецкий




Hürmet
Respekt
Başka başka yerlerdeyiz
Wir sind an ganz anderen Orten
Bizim bu civarlardan uzak
Weit weg von unserer Gegend
Hava buz gibi, yanımda koca bir bavulum var
Die Luft ist eiskalt, ich habe einen großen Koffer dabei
Anahtarım olsa da kaç yazar?
Was nützt mir mein Schlüssel?
Ne yalanlarla geldik buraya
Mit welchen Lügen sind wir hierhergekommen
Zordur hep dağılanı toplamak
Es ist immer schwer, das Zerbrochene wieder zusammenzufügen
Hangi yollardan geçtiysek
Welche Wege wir auch gegangen sind
Hep bir şeyler az ya da çok
Immer fehlt etwas oder ist zu viel
Bir ışık yok artık, yok
Es gibt kein Licht mehr, nein
Üşüdüm çok
Mir ist sehr kalt
Güneş alan taraflara gitmeliyim
Ich muss dorthin gehen, wo die Sonne scheint
Fazlasına gücümüz yok
Für mehr haben wir keine Kraft
Sudan sebeplerden ayrı düştük
Wir haben uns aus banalen Gründen getrennt
Zedelendik
Wir wurden verletzt
Ne bir çatı kaldı bu başımızda
Es ist kein Dach mehr über unserem Kopf
Ne de üstümüzde küçük bir yorgan
Und keine kleine Decke mehr über uns
Muhteşem bir çıkarmamış mıydık senle?
Haben wir nicht etwas Großartiges zusammen geschaffen?
Kime sorsan dillere destan, ah
Wen man auch fragt, es ist legendär, ach
Değişti mi hayatın benden sonra?
Hat sich dein Leben nach mir verändert?
Söylesene susmak bilmeyen insan
Sag es mir, du Mensch, der nie schwieg
Tek kelime edip de seni incitmediysem
Wenn ich dich mit keinem Wort verletzt habe
Hürmetimden ve biraz da aşktan
Dann aus Respekt und ein wenig aus Liebe
Başka başka yerlerdeyiz
Wir sind an ganz anderen Orten
Bizim bu civarlardan uzak
Weit weg von unserer Gegend
Hava buz gibi, yanımda koca bir bavulum var
Die Luft ist eiskalt, ich habe einen großen Koffer dabei
Anahtarım olsa da kaç yazar?
Was nützt mir mein Schlüssel?
Üşüdüm çok
Mir ist sehr kalt
Güneş alan taraflara gitmeliyim
Ich muss dorthin gehen, wo die Sonne scheint
Fazlasına gücümüz yok
Für mehr haben wir keine Kraft
Sudan sebeplerden ayrı düştük
Wir haben uns aus banalen Gründen getrennt
Zedelendik
Wir wurden verletzt
Ne bir çatı kaldı bu başımızda
Es ist kein Dach mehr über unserem Kopf
Ne de üstümüzde küçük bir yorgan
Und keine kleine Decke mehr über uns
Muhteşem bir çıkarmamış mıydık senle?
Haben wir nicht etwas Großartiges zusammen geschaffen?
Kime sorsan dillere destan, ah
Wen man auch fragt, es ist legendär, ach
Değişti mi hayatın benden sonra?
Hat sich dein Leben nach mir verändert?
Söylesene susmak bilmeyen insan
Sag es mir, du Mensch, der nie schwieg
Tek kelime edip de seni incitmediysem
Wenn ich dich mit keinem Wort verletzt habe
Hürmetimden ve biraz da aşktan
Dann aus Respekt und ein wenig aus Liebe





Авторы: Birkan şener, Gökçe Turan, Meral Turan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.