Be There (feat. Ryan Paul Buck) -
Echo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be There (feat. Ryan Paul Buck)
Sei Da (feat. Ryan Paul Buck)
Another
night
at
home
door
closed
locked
with
rope
Eine
weitere
Nacht
zu
Hause,
Tür
geschlossen,
mit
einem
Seil
verriegelt.
Hope
this
time
it
will
stop
the
rage
bruises
hidden
on
my
face
Ich
hoffe,
dieses
Mal
wird
es
die
Wut
stoppen,
die
blauen
Flecken,
die
auf
meinem
Gesicht
versteckt
sind.
The
scars
on
my
legs
pain
in
my
heart
that
aches
Die
Narben
an
meinen
Beinen,
der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
der
schmerzt.
Heartaches
hearing
Imma
mistake
paps
says
I'm
overweight
Herzschmerz,
zu
hören,
ich
sei
ein
Fehler,
Papa
sagt,
ich
bin
übergewichtig.
Schools
kids
ask
ya
got
any
weight
he
says
I'm
so
ugly
Schulkinder
fragen,
hast
du
zugenommen,
er
sagt,
ich
bin
so
hässlich.
Wants
nothing
of
me
says
I'mma
a
pain
not
worth
the
pay
Er
will
nichts
von
mir,
sagt,
ich
bin
eine
Last,
den
Lohn
nicht
wert.
Wishing
for
the
death
of
me
see
hate
in
your
eyes
wishing
you'd
lie
Wünscht
sich
meinen
Tod,
sieht
Hass
in
deinen
Augen,
wünschte,
du
würdest
lügen.
Say
I'm
worth
the
time
worth
the
life
now
your
cheating
on
your
wife
that's
so
wrong
Sag,
ich
bin
die
Zeit
wert,
das
Leben
wert,
jetzt
betrügst
du
deine
Frau,
das
ist
so
falsch.
Or
is
it
so
right?
don't
know
what
to
do
Oder
ist
es
so
richtig?
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Victim
to
verbal
and
physical
abuse
and
for
some
sick
reason
I
still
love
you
Opfer
von
verbalem
und
körperlichem
Missbrauch
und
aus
irgendeinem
kranken
Grund
liebe
ich
dich
immer
noch.
Cause
like
any
kid
I
want
your
love
too
and
as
you
land
another
bruise
I
wanna
know
do
you?
Denn
wie
jedes
Kind
will
ich
auch
deine
Liebe,
und
wenn
du
mir
einen
weiteren
blauen
Fleck
zufügst,
will
ich
wissen,
willst
du
das
auch?
When
chaos
surrounds
me
Can
I
count
on
you
to
be
there?
Wenn
Chaos
mich
umgibt,
kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
da
bist?
When
everything
is
broken
I
really
need
to
know
you
care
Wenn
alles
zerbrochen
ist,
muss
ich
wirklich
wissen,
dass
du
dich
sorgst.
Blessed
by
a
miracle
In
the
love
from
my
angel
helped
revive
the
spiritual
and
the
relational
Gesegnet
durch
ein
Wunder,
durch
die
Liebe
meines
Engels,
half,
das
Geistige
und
das
Beziehungsmäßige
wiederzubeleben.
Like
an
ocean
wave
hearts
flowing
with
grace
compassion
for
my
shame
love
for
my
mistakes
Wie
eine
Ozeanwelle,
Herzen,
die
mit
Anmut
fließen,
Mitgefühl
für
meine
Schande,
Liebe
für
meine
Fehler.
Ya
never
lose
faith
or
that
gorgeous
smile
on
your
face
Eyes
of
stars
Du
verlierst
nie
den
Glauben
oder
das
wunderschöne
Lächeln
auf
deinem
Gesicht,
Augen
wie
Sterne.
That
radiate
ever
felt
ya
breath
taken
away?
Die
strahlen,
hast
du
jemals
gefühlt,
wie
dir
der
Atem
geraubt
wird?
I
know
some
people
relate
Know
my
heart
always
amazed
Ich
weiß,
dass
einige
Leute
das
nachempfinden
können.
Ich
weiß,
mein
Herz
ist
immer
wieder
erstaunt.
As
you
continue
to
pray
that
we
stay
together
grow
Every
day
in
every
way
Während
du
weiterhin
betest,
dass
wir
zusammenbleiben,
wachsen,
jeden
Tag,
in
jeder
Hinsicht.
And
whatever
comes
our
way
through
the
pain
and
mistakes
Und
was
auch
immer
auf
uns
zukommt,
durch
den
Schmerz
und
die
Fehler.
Through
the
joys
and
aches
Praying
our
foundation
remains
Durch
die
Freuden
und
Schmerzen,
betend,
dass
unser
Fundament
bestehen
bleibt.
Cause
we
aren't
the
base
branches
of
God's
grace
and
I
pray
Denn
wir
sind
nicht
die
Basis,
sondern
Zweige
der
Gnade
Gottes,
und
ich
bete.
That
your
heart
finds
a
place
with
my
own
that
where
I
am
you
can
call
home
Dass
dein
Herz
einen
Platz
bei
meinem
findet,
dass
du
dort,
wo
ich
bin,
zu
Hause
sein
kannst.
When
chaos
surrounds
me
Can
I
count
on
you
to
be
there?
Wenn
Chaos
mich
umgibt,
kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
da
bist?
When
everything
is
broken
I
really
need
to
know
you
care
Wenn
alles
zerbrochen
ist,
muss
ich
wirklich
wissen,
dass
du
dich
sorgst.
For
so
long
I've
kept
you
at
a
distance
my
arrogance
and
persistence
So
lange
habe
ich
dich
auf
Distanz
gehalten,
meine
Arroganz
und
Beharrlichkeit.
To
keep
livin
like
nothin
was
missing
Weiterzuleben,
als
ob
nichts
fehlen
würde.
Left
me
truly
wishing
that
I
could
be
forgiven
Ließ
mich
wirklich
wünschen,
dass
mir
vergeben
werden
könnte.
But
my
relentless
obsession
in
finding
appreciation
Aber
meine
unerbittliche
Besessenheit,
Anerkennung
zu
finden.
Left
my
soul
vacant
my
heart
complacent
to
salvation
Ließ
meine
Seele
leer,
mein
Herz
selbstgefällig
gegenüber
der
Erlösung.
I
said
I
loved
you
and
had
you
in
my
heart
but
what's
true
i
lived
in
the
dark
Ich
sagte,
ich
liebe
dich
und
habe
dich
in
meinem
Herzen,
aber
in
Wahrheit
lebte
ich
in
der
Dunkelheit.
But
you
looked
at
my
scars
and
though
I
was
so
far
you
reached
out
to
my
broken
heart
Aber
du
hast
meine
Narben
gesehen,
und
obwohl
ich
so
weit
weg
war,
hast
du
nach
meinem
gebrochenen
Herzen
gegriffen.
To
reshape
me
as
I
fell
apart
and
now
I
stand
here
in
tears
knowing
you
were
always
here
Um
mich
neu
zu
formen,
als
ich
zerbrach,
und
jetzt
stehe
ich
hier
in
Tränen,
wissend,
dass
du
immer
hier
warst.
And
now
I
gotta
make
it
clear
Und
jetzt
muss
ich
es
klarstellen.
I
need
ya
in
my
life
I
want
ya
by
my
side
Ich
brauche
dich
in
meinem
Leben,
ich
will
dich
an
meiner
Seite.
I
see
you
love
me
Forever
yours
tonight
Ich
sehe,
du
liebst
mich,
für
immer
dein
heute
Nacht.
I
need
ya
in
my
life
I
want
ya
by
my
side
Ich
brauche
dich
in
meinem
Leben,
ich
will
dich
an
meiner
Seite.
I
see
you
love
me
Forever
yours
tonight
Ich
sehe,
du
liebst
mich,
für
immer
dein
heute
Nacht.
When
chaos
surrounds
me
Can
I
count
on
you
to
be
there?
Wenn
Chaos
mich
umgibt,
kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
da
bist?
When
everything
is
broken
I
really
need
to
know
you
care
Wenn
alles
zerbrochen
ist,
muss
ich
wirklich
wissen,
dass
du
dich
sorgst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Tunink
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.