Текст песни и перевод на английский Ecstazy - RECORDAR FA MAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RECORDAR FA MAL
REMEMBERING HURTS
La
calma
ja
no
es
opció
per
això
ara
em
deixo
caure
Calmness
is
no
longer
an
option,
so
now
I
let
myself
fall
Vull
estar
amb
tu
però
tu
vols
estar
amb
un
altre
I
want
to
be
with
you,
but
you
want
to
be
with
someone
else
Moments
amb
tu
a
racons
i
taules,
records
i
traumes
Moments
with
you
in
corners
and
at
tables,
memories
and
traumas
Ets
l'or
del
tresor
per
aquest
pirata
You
are
the
gold
of
the
treasure
for
this
pirate
L'ansietat
m'agafa
per
recordar
el
2022
Anxiety
grips
me
remembering
2022
Intento
fer-me
el
valent
però
tinc
sovint
mil
pors
I
try
to
act
brave,
but
I
often
have
a
thousand
fears
Últimament
desprenc
mes
llàgrimes
que
suor
Lately,
I
shed
more
tears
than
sweat
Creixen
les
lletres
que
escric
si
rego
els
meus
fulls
de
plors
The
letters
I
write
grow
if
I
water
my
pages
with
tears
Avui
he
estat
a
una
festa
Today
I
was
at
a
party
Per
més
persones
que
hi
haguessin
ninguna
eres
tu
For
as
many
people
as
there
were,
none
of
them
were
you
Si
fos
mag
intentaria
fer
algun
truc
If
I
were
a
magician,
I
would
try
to
do
some
trick
Per
recuperar
la
màgia
i
tornar-li
el
sentit
algun
To
recover
the
magic
and
give
it
back
some
meaning
Preguntant-me
perquè
tot
ha
hagut
de
ser
així
Asking
myself
why
everything
had
to
be
this
way
Ja
no
sé
si
insultar-te
a
tu
o
al
destí
I
don't
know
whether
to
curse
you
or
destiny
Al
final
com
sempre
m'insulto
a
mi
In
the
end,
as
always,
I
curse
myself
Entre
converses
amb
el
coixí,
el
temps
s'està
desfent
a
lo
Dalí
Between
conversations
with
the
pillow,
time
is
melting
away
like
Dalí's
clocks
Desitjant
que
tornis
i
se'n
vagin
els
dimonis
del
passat
Wishing
you
would
come
back
and
the
demons
of
the
past
would
leave
Pero
segueixen
donant
voltes
al
meu
cap
But
they
keep
spinning
in
my
head
Perquè
puc
estar
de
puta
mare
Because
I
can
be
feeling
great
Pero
són
com
la
meva
ombra
sempre
em
perseguiran
But
they
are
like
my
shadow,
they
will
always
haunt
me
Tinc
una
veu
que
em
diu
torna
i
l'altre
segueix
endavant
I
have
a
voice
that
tells
me
to
go
back
and
the
other
one
tells
me
to
move
on
Se
que
han
passat
coses
pero
he
de
seguir
renovant
I
know
things
have
happened,
but
I
have
to
keep
renewing
myself
Ets
la
meva
cura
i
que
no
estiguis
em
té
malalt
You
are
my
cure
and
not
having
you
makes
me
sick
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Ets
la
meva
cura
i
que
no
estiguis
em
té
malalt
You
are
my
cure
and
not
having
you
makes
me
sick
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
(Però
recordar
fa
mal)
(But
remembering
hurts)
Perquè
recordar
fa
mal
Because
remembering
hurts
Per
això
ara
em
trobo
reflexionant,
m'estic
desangrant
That's
why
now
I
find
myself
reflecting,
I'm
bleeding
out
Pensant
en
tots
els
moments
les
persones
importants
Thinking
about
all
the
moments,
the
important
people
Que
han
acabat
anant-se
al
llarg
d'aquest
puto
any
Who
ended
up
leaving
throughout
this
fucking
year
Jo
volia
amb
tu
joder
I
wanted
to
be
with
you,
damn
it
I
ara
sense
tu
tinc
fred
And
now
without
you
I'm
cold
Es
que
ja
no
se
que
fer
I
just
don't
know
what
to
do
anymore
Si
soc
jo
l'única
persona
que
per
tu
té
el
cor
així
de
ple
If
I'm
the
only
person
who
has
their
heart
so
full
of
you
Em
moro
pel
teu
alè
I'm
dying
for
your
breath
No
em
pregunto
ni
el
perquè
I
don't
even
ask
myself
why
Pero
potser
si
el
que
But
maybe
if
what
Pero
només
vull
saber
el
quan,
quan
per
fi
tornarem
But
I
just
want
to
know
when,
when
we'll
finally
be
back
together
Tenir
la
puta
relació
que
tan
desitjàvem
Having
the
fucking
relationship
we
so
desired
Ara
dubto
si
es
el
que
tu
volies
Now
I
doubt
if
it's
what
you
wanted
I
encara
que
vas
deixar
el
meu
cor
fet
porqueria
And
even
though
you
left
my
heart
a
mess
No
paro
de
recordar
i
pensar
en
com
seria
I
can't
stop
remembering
and
thinking
about
how
it
would
be
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Eres
tu
joder
tot
s'acaba
trencant
It
was
you,
damn
it,
everything
ends
up
breaking
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Però
recordar
fa
mal
But
remembering
hurts
Nits
i
dies
buscant
una
llum
que
s'acaba
apagant
Nights
and
days
searching
for
a
light
that
ends
up
fading
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Cárdenas Bel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.