Ecstazy - UN COBARDE MÁS - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Ecstazy - UN COBARDE MÁS




UN COBARDE MÁS
ONE MORE COWARD
Otro día que no duermo buscando la salida
Another day I haven't slept, searching for a way out
Y vuelvo a replantearme mi existencia en esta vida
And I question my existence in this life again
Del pasado esta mente enferma no se olvida
This sick mind doesn't forget the past
Intento no pensar en futuro para disfrutar la vida
I try not to think about the future to enjoy life
(Y es que) Y es que cada vez veo menos rials
(And it's that) And it's that I see less and less real ones
Al final no queda nadie con la puta tontería
In the end, no one is left with that damn foolishness
Y no valoran una buena persona leal
And they don't value a good, loyal person
Maldito mundo, premian falsedad e hipocresia
Damn world, they reward falsehood and hypocrisy
Mi corazón esta roto
My heart is broken
Y aunque a veces siento que lo han vendado
And even though sometimes I feel like it's been bandaged
Me recuerda al envoltorio de un regalo
It reminds me of the wrapping of a gift
Por mucho que sea bonito siempre acaba destrozado
No matter how beautiful it is, it always ends up destroyed
Dime, Cuántas veces me he esforzado?
Tell me, how many times have I tried?
Y aún así he terminado pisado
And still I've ended up trampled
Cuantas veces por mi han apostado?
How many times have they bet on me?
Aunque se arme un silencio que lo acabaré logrando
Even if there's silence, I know I'll eventually achieve it
Pero antes paso a paso
But first, step by step
Del amor al odio hay un paso, pero paso
From love to hate there's one step, but I'll take it
Y aunque no le opción al fracaso
And even though I don't give failure a chance
Se me hace inevitable realizar un paso en falso
It's inevitable for me to make a false step
Quiero que me des otro abrazo
I want you to give me another hug
Pero de ti aquí ya no queda ni rastro
But there's not even a trace of you left here
Y esq aunque no soy yo el que contigo a jugado
And even though I'm not the one who played with you
Nuestra partida con el tiempo creo que se ha borrado
I think our game has been erased over time
(No ni contar)
(I don't even know how to count)
(Cuántas veces la he cagado)
(How many times I've messed up)
To' tiene final
Everything has an end
Morimos sin averiguar
We die without finding out
Que hubiera pasao'
What would have happened
Si no me hubiera enamorao
If I hadn't fallen in love
Pero ya da igual
But it doesn't matter anymore
Solo soy un cobarde más
I'm just another coward
Aún puedo sentir cada uno de tus latidos
I can still feel each one of your heartbeats
Como pretendia olvidarte solo con líos
How I pretended to forget you just with flings
Y es que no sonrío desde que te has ido
And it's that I haven't smiled since you left
Son ríos de lágrimas ahora que no estás conmigo
They're rivers of tears now that you're not with me
Como olvido que tengo ropa tuya
How do I forget that I have your clothes
Y ese banco donde pasamos la tarde
And that bench where we spent the afternoon
Ese asiento, ese viaje y ese parque
That seat, that trip, and that park
Momentos donde nadie apaga el fuego y el cora arde
Moments where no one puts out the fire and the heart burns
Me gustaria volver y congelar el tiempo
I'd like to go back and freeze time
Solo pa estar eternamente en ese momento
Just to be eternally in that moment
En el que yo era pa' ti el mejor y no alguien mas del montón
Where I was the best for you and not just another one in the crowd
Me frustra el no poder hacerlo
It frustrates me not being able to do it
Lo que daria pa' recuperar la ilusión
What I would give to recover the illusion
Verte sonriendo porque he llegado yo
Seeing you smile because I've arrived
Creia que nunca se torcería esta relación
I thought this relationship would never go wrong
Lo siento por ser un masoquista del amor
I'm sorry for being a love masochist





Авторы: Nil Cárdenas Bel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.