Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾在那天初上學
有點感覺茫然
Einst,
am
ersten
Schultag,
fühlte
ich
mich
etwas
verloren
人極畏羞
怎算好
So
schüchtern,
was
tun?
曾在那天初上路
彷彿失去地圖
Einst,
am
ersten
Tag
unterwegs,
schien
es,
als
hätte
ich
die
Karte
verloren
誰會知道下次可跌倒
Wer
weiß,
ob
ich
das
nächste
Mal
stürzen
werde
在這世界有否一片樂土
Gibt
es
auf
dieser
Welt
ein
Paradies?
靠我兩手去創做
Das
ich
mit
meinen
Händen
erschaffen
kann
如兒童學習走路
要獨自探討
Wie
ein
Kind,
das
laufen
lernt,
muss
ich
es
selbst
erkunden
最初兩步
然後又再多兩步
Zuerst
zwei
Schritte,
dann
noch
zwei
weitere
定有天起舞
起舞
Eines
Tages
werde
ich
tanzen,
tanzen
人在某天初帶病
腦袋一片糊塗
Eines
Tages,
als
ich
krank
war,
war
mein
Kopf
ganz
benebelt
人在發燒
怎算好
Ich
hatte
Fieber,
was
tun?
人在某天初憤怒
也起不了用途
Eines
Tages,
als
ich
wütend
war,
nützte
es
nichts
慈母解釋事幹不算槽
Meine
liebe
Mutter
erklärte,
dass
die
Dinge
nicht
so
schlimm
seien
在這世界有否一片樂土
Gibt
es
auf
dieser
Welt
ein
Paradies?
靠你兩手去創做
Das
du
mit
deinen
Händen
erschaffen
kannst
如兒童學習走路
要獨自探討
Wie
ein
Kind,
das
laufen
lernt,
musst
du
es
selbst
erkunden
最初兩步
然後又再多兩步
Zuerst
zwei
Schritte,
dann
noch
zwei
weitere
定有天起舞
起舞
Eines
Tages
wirst
du
tanzen,
tanzen
誰是最高山再大
也高不過白雲
Wer
ist
der
Größte?
Der
Berg
ist
groß,
aber
nicht
größer
als
die
Wolken
雲若算高星更高
Wenn
die
Wolken
hoch
sind,
sind
die
Sterne
noch
höher
誰是最好星再亮
也比不上艷陽
Wer
ist
der
Beste?
Der
Stern
ist
hell,
aber
nicht
so
hell
wie
die
Sonne
紅日溫暖也比不上慈母在擁抱
Die
Wärme
der
Sonne
ist
nicht
vergleichbar
mit
der
Umarmung
meiner
lieben
Mutter
慈母當我漸已長大
伴我共起舞
Meine
liebe
Mutter,
wenn
ich
erwachsen
bin,
tanzt
sie
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Him Yau Christopher Loak, Hideki Kato
Альбом
我願等
дата релиза
01-05-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.