Eddie Ng - 起舞 … II - перевод текста песни на немецкий

起舞 … II - Eddie Ngперевод на немецкий




起舞 … II
Tanzen ... II
曾在那天初上學 有點感覺茫然
Einst, am ersten Schultag, fühlte ich mich etwas verloren
人極畏羞 怎算好
So schüchtern, was tun?
曾在那天初上路 彷彿失去地圖
Einst, am ersten Tag unterwegs, schien es, als hätte ich die Karte verloren
誰會知道下次可跌倒
Wer weiß, ob ich das nächste Mal stürzen werde
在這世界有否一片樂土
Gibt es auf dieser Welt ein Paradies?
靠我兩手去創做
Das ich mit meinen Händen erschaffen kann
如兒童學習走路 要獨自探討
Wie ein Kind, das laufen lernt, muss ich es selbst erkunden
最初兩步 然後又再多兩步
Zuerst zwei Schritte, dann noch zwei weitere
定有天起舞 起舞
Eines Tages werde ich tanzen, tanzen
人在某天初帶病 腦袋一片糊塗
Eines Tages, als ich krank war, war mein Kopf ganz benebelt
人在發燒 怎算好
Ich hatte Fieber, was tun?
人在某天初憤怒 也起不了用途
Eines Tages, als ich wütend war, nützte es nichts
慈母解釋事幹不算槽
Meine liebe Mutter erklärte, dass die Dinge nicht so schlimm seien
在這世界有否一片樂土
Gibt es auf dieser Welt ein Paradies?
靠你兩手去創做
Das du mit deinen Händen erschaffen kannst
如兒童學習走路 要獨自探討
Wie ein Kind, das laufen lernt, musst du es selbst erkunden
最初兩步 然後又再多兩步
Zuerst zwei Schritte, dann noch zwei weitere
定有天起舞 起舞
Eines Tages wirst du tanzen, tanzen
誰是最高山再大 也高不過白雲
Wer ist der Größte? Der Berg ist groß, aber nicht größer als die Wolken
雲若算高星更高
Wenn die Wolken hoch sind, sind die Sterne noch höher
誰是最好星再亮 也比不上艷陽
Wer ist der Beste? Der Stern ist hell, aber nicht so hell wie die Sonne
紅日溫暖也比不上慈母在擁抱
Die Wärme der Sonne ist nicht vergleichbar mit der Umarmung meiner lieben Mutter
慈母當我漸已長大 伴我共起舞
Meine liebe Mutter, wenn ich erwachsen bin, tanzt sie mit mir





Авторы: Him Yau Christopher Loak, Hideki Kato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.