Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria la Portuguesa
Maria the Portuguese
En
las
noches
de
luna
y
clavel
Under
nights
of
moon
and
carnation
De
Ayamonte
hasta
Villareal
From
Ayamonte
to
Villareal
Sin
rumbo
por
el
rio,
entre
suspiros
Aimlessly
by
the
river,
among
sighs
Una
canción
viene
y
vá
A
song
comes
and
goes
Que
la
canta
María
That
Maria
sings
Al
querer
de
un
andaluz.
To
the
desire
of
an
Andalusian.
María
es
la
alegría,
y
es
la
agonía
Maria
is
the
joy,
and
the
agony
Que
tiene
el
sur.
That
the
south
has.
Que
conoció
a
ese
hombre
That
she
met
that
man
En
una
noche
de
vino
verde
y
calor
On
a
night
of
green
wine
and
heat
Y
entre
palmas
y
fandangos
And
among
palmas
and
fandangos
La
fue
enredando,
le
trastornó
el
corazón.
He
entangled
her,
he
disrupted
her
heart.
Y
en
las
playas
de
isla
And
on
the
beaches
of
the
island
Se
perdieron
los
dos
They
were
lost
Donde
rompen
las
olas,
besó
su
boca
Where
the
waves
break,
kissed
her
mouth
Y
se
entregó.
And
surrendered.
Ay,
María
la
portugesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
From
Ayamonte
to
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
is
heard
in
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
she
drinks
bitter
wine
Porque
canta
con
tristeza
Because
she
sings
with
sadness
Porque
esos
ojos
cerrados
Because
those
eyes
closed
Por
un
amor
desgraciado,
For
an
unfortunate
love,
Por
eso
canta,
por
eso
pena.
That's
why
she
sings,
that's
why
she
grieves.
¡Fado!
porque
que
me
faltan
sus
ojos
Fado!
because
I
miss
her
eyes
¡Fado!
porque
me
falta
su
boca
Fado!
because
I
miss
her
mouth
¡Fado!
porque
se
fue
por
el
rio
Fado!
because
she
left
by
the
river
¡Fado!
porque
se
va
con
la
sombra
Fado!
because
she
goes
with
the
shadow
Dicen
que
fue
el
te
quiero
They
say
it
was
the
I
love
you
De
un
marinero,
razón
de
su
padecer
Of
a
sailor,
reason
for
her
suffering
Que
en
una
noche
en
los
barcos
That
on
a
night
on
the
boats
De
contrabando,
p'al
langostino
se
fue.
Of
contraband,
she
went
for
the
shrimp.
Y
en
las
sombras
del
rio,
And
in
the
shadows
of
the
river,
Un
disparo
sonó.
A
gunshot
rang
out.
Y
de
aquel
sufrimiento,
nació
el
lamento
And
from
that
suffering,
the
lament
was
born
De
esta
canción.
Of
this
song.
Ay,
María
la
portugesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
From
Ayamonte
to
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
is
heard
in
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
she
drinks
bitter
wine
Porque
canta
con
tristeza
Because
she
sings
with
sadness
Porque
esos
ojos
cerrados
Because
those
eyes
closed
Por
un
amor
desgraciado,
For
an
unfortunate
love,
Por
eso
canta,
por
eso
pena
That's
why
she
sings,
that's
why
she
grieves
Fado!
que
me
faltan
sus
ojos
Fado!
I
miss
her
eyes
¡Fado!
porque
me
falta
su
boca
Fado!
because
I
miss
her
mouth
¡Fado!
porque
se
fue
por
el
rio
Fado!
because
she
left
by
the
river
¡Fado!
porque
se
va
con
la
sombra
Fado!
because
she
goes
with
the
shadow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Cano Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.