El Haragán y Cía. - Aburrida la vida - перевод текста песни на немецкий

Aburrida la vida - El Haragán y Cía.перевод на немецкий




Aburrida la vida
Gelangweilt ist das Leben
Aburrida la vida se la pasa en la cocina
Gelangweilt verbringt sie ihr Leben in der Küche
Haciendo cuentas para el gasto
Sie rechnet, um mit dem Geld auszukommen
Y su esposo en la cantina no la saca ni a la esquina.
Und ihr Mann in der Kneipe, er führt sie nicht mal um die Ecke aus.
A pura risa la vida se la pasa en la cantina
Vor lauter Lachen verbringt er sein Leben in der Kneipe
Aventándose unas cercias malgastando la morraya
Gibt sich ein paar Bierchen aus, verprasst das Kleingeld
Y su esposa allá en la casa.
Und seine Frau dort im Haus.
Pegada en el lavadero te has pasado quince años
Seit fünfzehn Jahren hängst du am Waschtrog
Quince años de tu vida más de cinco más de siete
Fünfzehn Jahre deines Lebens, mehr als fünf, mehr als sieben
Tiene que no vas ni al cine...
Du warst nicht mal im Kino...
Neurótica, neurótica, neurótica vas a terminar neurótica.
Neurotisch, neurotisch, neurotisch, du wirst neurotisch enden.
Neurótica. Neurótica, neurótica vas a terminar neurótica.
Neurotisch, neurotisch, neurotisch, du wirst neurotisch enden.
Ya le gritas a tus hijos no controlas tus sentidos
Du schreist deine Kinder schon an, du kontrollierst deine Sinne nicht mehr
Ya no sabes lo que dices...
Du weißt nicht mehr, was du sagst...
Los años los sufrimuientos los problemas los lamentos
Die Jahre, die Leiden, die Probleme, die Klagen
Terminaron con tu rostro con tus quince primaveras
Haben dein Gesicht ruiniert, deine fünfzehn Frühlinge
Y pensar que fue una noche, una noche sabatina
Und zu denken, dass es eine Nacht war, eine Samstagnacht
Y que te fuiste pa' la esquina, fue al calor de unos alcoholes
Und dass du um die Ecke gegangen bist, im Rausch einiger Drinks
Que se prolongo la charla.
Dass sich das Gespräch verlängert hat.
No habían anticonceptivos no inventaron
Es gab keine Verhütungsmittel, sie hatten keine erfunden
Los condones te desabrocho el vestido...
Die Kondome, er hat dir das Kleid aufgeknöpft...
Y ya ves de aquello no queda nada
Und du siehst, davon ist nichts geblieben
Y ya ves de aquello no queda nada
Und du siehst, davon ist nichts geblieben
Y ya ves de aquello no queda nada
Und du siehst, davon ist nichts geblieben
Y ya ves de aquello no queda nada
Und du siehst, davon ist nichts geblieben
Casi nada mas bien nada.
Fast nichts, eher gar nichts.
Ella. Es una buena mujer...
Sie. Ist eine gute Frau...
El. No le da ni para comer...
Er. Gibt ihr nicht mal genug zu essen...
Ella. Es una buena mujer...
Sie. Ist eine gute Frau...
El. No le da ni para comer...
Er. Gibt ihr nicht mal genug zu essen...
Ella. Es una buena mujer...
Sie. Ist eine gute Frau...
El. No le da ni para comer...
Er. Gibt ihr nicht mal genug zu essen...
Ella. Es una buena mujer...
Sie. Ist eine gute Frau...
El. No le da ni para comer...
Er. Gibt ihr nicht mal genug zu essen...
Ni para comer, ni para comeer.
Nicht mal zu essen, nicht mal zu essen.





Авторы: Luis Antonio Alvarez Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.