Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aburrida la vida
Gelangweilt ist das Leben
Aburrida
la
vida
se
la
pasa
en
la
cocina
Gelangweilt
verbringt
sie
ihr
Leben
in
der
Küche
Haciendo
cuentas
para
el
gasto
Sie
rechnet,
um
mit
dem
Geld
auszukommen
Y
su
esposo
en
la
cantina
no
la
saca
ni
a
la
esquina.
Und
ihr
Mann
in
der
Kneipe,
er
führt
sie
nicht
mal
um
die
Ecke
aus.
A
pura
risa
la
vida
se
la
pasa
en
la
cantina
Vor
lauter
Lachen
verbringt
er
sein
Leben
in
der
Kneipe
Aventándose
unas
cercias
malgastando
la
morraya
Gibt
sich
ein
paar
Bierchen
aus,
verprasst
das
Kleingeld
Y
su
esposa
allá
en
la
casa.
Und
seine
Frau
dort
im
Haus.
Pegada
en
el
lavadero
te
has
pasado
quince
años
Seit
fünfzehn
Jahren
hängst
du
am
Waschtrog
Quince
años
de
tu
vida
más
de
cinco
más
de
siete
Fünfzehn
Jahre
deines
Lebens,
mehr
als
fünf,
mehr
als
sieben
Tiene
que
no
vas
ni
al
cine...
Du
warst
nicht
mal
im
Kino...
Neurótica,
neurótica,
neurótica
vas
a
terminar
neurótica.
Neurotisch,
neurotisch,
neurotisch,
du
wirst
neurotisch
enden.
Neurótica.
Neurótica,
neurótica
vas
a
terminar
neurótica.
Neurotisch,
neurotisch,
neurotisch,
du
wirst
neurotisch
enden.
Ya
le
gritas
a
tus
hijos
no
controlas
tus
sentidos
Du
schreist
deine
Kinder
schon
an,
du
kontrollierst
deine
Sinne
nicht
mehr
Ya
no
sabes
lo
que
dices...
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
sagst...
Los
años
los
sufrimuientos
los
problemas
los
lamentos
Die
Jahre,
die
Leiden,
die
Probleme,
die
Klagen
Terminaron
con
tu
rostro
con
tus
quince
primaveras
Haben
dein
Gesicht
ruiniert,
deine
fünfzehn
Frühlinge
Y
pensar
que
fue
una
noche,
una
noche
sabatina
Und
zu
denken,
dass
es
eine
Nacht
war,
eine
Samstagnacht
Y
que
te
fuiste
pa'
la
esquina,
fue
al
calor
de
unos
alcoholes
Und
dass
du
um
die
Ecke
gegangen
bist,
im
Rausch
einiger
Drinks
Que
se
prolongo
la
charla.
Dass
sich
das
Gespräch
verlängert
hat.
No
habían
anticonceptivos
no
inventaron
Es
gab
keine
Verhütungsmittel,
sie
hatten
keine
erfunden
Los
condones
te
desabrocho
el
vestido...
Die
Kondome,
er
hat
dir
das
Kleid
aufgeknöpft...
Y
ya
ves
de
aquello
no
queda
nada
Und
du
siehst,
davon
ist
nichts
geblieben
Y
ya
ves
de
aquello
no
queda
nada
Und
du
siehst,
davon
ist
nichts
geblieben
Y
ya
ves
de
aquello
no
queda
nada
Und
du
siehst,
davon
ist
nichts
geblieben
Y
ya
ves
de
aquello
no
queda
nada
Und
du
siehst,
davon
ist
nichts
geblieben
Casi
nada
mas
bien
nada.
Fast
nichts,
eher
gar
nichts.
Ella.
Es
una
buena
mujer...
Sie.
Ist
eine
gute
Frau...
El.
No
le
da
ni
para
comer...
Er.
Gibt
ihr
nicht
mal
genug
zu
essen...
Ella.
Es
una
buena
mujer...
Sie.
Ist
eine
gute
Frau...
El.
No
le
da
ni
para
comer...
Er.
Gibt
ihr
nicht
mal
genug
zu
essen...
Ella.
Es
una
buena
mujer...
Sie.
Ist
eine
gute
Frau...
El.
No
le
da
ni
para
comer...
Er.
Gibt
ihr
nicht
mal
genug
zu
essen...
Ella.
Es
una
buena
mujer...
Sie.
Ist
eine
gute
Frau...
El.
No
le
da
ni
para
comer...
Er.
Gibt
ihr
nicht
mal
genug
zu
essen...
Ni
para
comer,
ni
para
comeer.
Nicht
mal
zu
essen,
nicht
mal
zu
essen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Antonio Alvarez Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.