Gorilas en la Niebla
Gorillas im Nebel
Había
una
gran
enredadera
Da
war
eine
große
Ranke,
Cubría
una
casa
interminable
die
ein
endloses
Haus
bedeckte,
Igual
que
una
oculta
ruina
azteca
gleich
einer
verborgenen
Aztekenruine.
Olía
a
petunias
y
a
hierba
fresca
Es
roch
nach
Petunien
und
frischem
Gras,
Recuerdo
cayendo
fina
lluvia
ich
erinnere
mich
an
feinen
Regen,
der
fiel,
Cayendo
y
la
casa
como
una
selva
er
fiel,
und
das
Haus
war
wie
ein
Dschungel.
Pasábamos
todo
el
día
en
ella
Wir
verbrachten
den
ganzen
Tag
darin,
Sobre
las
brasas
cocíamos
carne
über
der
Glut
brieten
wir
Fleisch,
De
noche,
la
luna
abría
la
niebla
nachts
öffnete
der
Mond
den
Nebel.
A
veces
te
daba
por
cantar
Manchmal
hast
du
angefangen
zu
singen,
Con
un
suave
acento
extranjero
mit
einem
sanften,
fremden
Akzent,
"No,
muchacho,
no"
"Nein,
mein
Junge,
nein",
Igual
que
en
aquella
canción
wie
in
jenem
Lied.
En
esos
casos
llovía
aún
más
In
solchen
Fällen
regnete
es
noch
mehr,
Y
de
ese
modo
te
oía
llegar
und
so
hörte
ich
dich
kommen,
Un
vértigo
precioso
se
instalaba
ein
wunderschöner
Schwindel
stellte
sich
ein,
Igual
que
la
selva
en
esa
casa
so
wie
der
Dschungel
in
diesem
Haus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Fernandez Miro, Abel Hernandez Pozuelo, Xavier Molero Rovira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.