Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando atrás
Rückblickend
Recorres
la
playa
y
sabes
Du
läufst
den
Strand
entlang
und
weißt,
Que
ya
no
hay
salida
dass
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt
Y
que
nadie
es
el
culpable
und
dass
niemand
schuld
ist
De
tus
ojos
an
deinen
Augen,
Como
la
piel
de
un
ahogado.
wie
die
Haut
eines
Ertrunkenen.
A
veces
va
muy
deprisa
Manchmal
geht
es
sehr
schnell,
Otras
viene
un
aire
helado
manchmal
kommt
ein
eisiger
Wind,
Que
te
araña
por
la
espalda
der
dich
am
Rücken
kratzt
Con
un
hilo
de
saliva
mit
einem
Faden
aus
Speichel
Y
puntas
de
espuma
de
mar.
und
Spitzen
von
Meerschaum.
En
tu
castillo
de
arena
In
deiner
Sandburg
Hay
fosos
y
hospitales
gibt
es
Gräben
und
Krankenhäuser,
Un
fantasma
y
dos
espejos
ein
Gespenst
und
zwei
Spiegel,
En
que
ambos
in
denen
ihr
beide
Para
encontraros
a
ratos
um
euch
zeitweise
zu
finden.
Qué
cerca
está
el
reflejo
de
aquel
mar.
Wie
nah
ist
das
Spiegelbild
jenes
Meeres.
Recorres
la
playa
y
sabes
Du
läufst
den
Strand
entlang
und
weißt,
Que
ya
no
hay
salida
dass
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt
Y
que
nadie
es
el
culpable
und
dass
niemand
schuld
ist
De
tus
ojos
an
deinen
Augen,
Como
la
piel
de
un
ahogado
wie
die
Haut
eines
Ertrunkenen,
Meciéndose
en
las
olas
de
este
mar.
der
sich
in
den
Wellen
dieses
Meeres
wiegt.
Qué
cerca
está
el
reflejo
de
aquel
mar.
Wie
nah
ist
das
Spiegelbild
jenes
Meeres.
Qué
cerca
está
el
reflejo
de
aquel
mar.
Wie
nah
ist
das
Spiegelbild
jenes
Meeres.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Fernandez Miro, Abel Hernandez Pozuelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.