Текст песни и перевод на английский El Makabelico - Rocha V4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
muera
una
peda
mis
conocidos
When
I
die,
throw
a
party,
my
acquaintances
Que
se
dejen
caer
esos
pervertidos
Let
those
perverts
come
down
Que
si
lloras
que
sea
porque
fuimos
bandidos
If
you
cry,
let
it
be
because
we
were
bandits
En
mi
tumba
estarás
yo
ni
te
quise
vivo
You'll
be
at
my
grave,
girl,
I
didn't
even
want
you
alive
Cuando
muera
una
peda
mis
conocidos
When
I
die,
throw
a
party,
my
acquaintances
Que
se
dejen
caer
esos
pervertidos
Let
those
perverts
come
down
Que
si
lloras
que
sea
porque
fuimos
bandidos
If
you
cry,
let
it
be
because
we
were
bandits
En
mi
tumba
estarás
yo
ni
te
quise
vivo
You'll
be
at
my
grave,
girl,
I
didn't
even
want
you
alive
Y
así
me
despido
And
this
is
how
I
say
goodbye
Porque
vivo
no
estoy
desde
aquel
atrevido
'Cause
I
haven't
been
alive
since
that
daring
move
Y
tuve
motivos
And
I
had
my
reasons
Mi
coraje,
el
entierro
al
pasado
de
vivo
My
rage,
the
burial
of
my
past
life
Pero
al
chile
de
huevos
pa'
acá
venimos
But
honestly,
we
came
here
with
balls
Un
infierno
te
quemas
todos
morimos
You
burn
in
hell,
we
all
die
La
ambición,
la
visión
que
muchos
quisimos
The
ambition,
the
vision
that
many
of
us
wanted
Y
me
caga
a
la
verga
que
sea
entre
los
mismos
And
it
pisses
me
off
that
it's
between
us
Pero
al
chile
de
huevos
pa'
acá
venimos
But
honestly,
we
came
here
with
balls
Un
infierno
te
quemas
todos
morimos
You
burn
in
hell,
we
all
die
La
ambición,
la
visión
que
muchos
quisimos
The
ambition,
the
vision
that
many
of
us
wanted
Y
me
caga
a
la
verga
que
sea
entre
los
mismos
And
it
pisses
me
off
that
it's
between
us
Los
que
hablaron
mal
yo
no
quiero
acá
Those
who
talked
bad,
I
don't
want
them
here
Yo
malo
ni
era
quería
progresar
I
wasn't
even
bad,
I
wanted
to
progress
Llegar,
tener,
con
gusto,
dar
y
sin
escasear
To
arrive,
to
have,
to
give
with
pleasure,
and
without
scarcity
Y
que
me
llega
el
poder
de
problemas
vestido
And
the
power
comes
to
me
dressed
in
problems
Todo
pintaba
bien
todo
perfecto
yo
al
tiro
Everything
looked
good,
everything
perfect,
I
was
ready
Cargo
feria,
efectivo
I
carry
cash,
bills
Y
voy
pa'l
rancho
de
mi
amigo
And
I'm
going
to
my
friend's
ranch
No
tiene
cultivo,
pero
va
escoltado
He
doesn't
have
crops,
but
he's
escorted
Porque
no
es
de
trigo
Because
it's
not
wheat
Llego
el
dinero
en
la
movida
invertimos
The
money
arrived,
we
invested
in
the
move
En
Monterrey
me
paseo
claro,
traigo
un
deportivo
I
ride
around
in
Monterrey,
of
course,
I
have
a
sports
car
Pos
aunque
tenga
nada
supe
mi
palabra
me
han
ido
Well,
even
if
I
have
nothing,
I
knew
my
word
has
gotten
me
by
Soy
sincero
con
unos,
pero
culero
contigo
I'm
sincere
with
some,
but
an
asshole
to
you,
girl
Me
volví
un
desmadre
I
became
a
mess
Me
aventaron
de
Comanche
They
threw
me
out
of
Comanche
Me
dicen
drogadicto
They
call
me
a
drug
addict
Los
que
ya
no
les
dimos
pase
Those
who
we
no
longer
give
a
pass
to
Sí,
traigo
polvo
Yes,
I
have
powder
Hiperactivo,
no
digo
Hyperactive,
I
don't
say
Porque
primero
me
quieres
Because
first
you
love
me
Luego
serás
mi
enemigo
Then
you'll
be
my
enemy
Yo
vengo
de
lo
más
bajo
I
come
from
the
bottom
Conozco
el
tema
carajo
I
know
the
subject,
damn
it
Soy
paletoso
de
sobra
I'm
more
than
a
troublemaker
Salgo
a
las
horas
del
diablo
I
go
out
at
the
devil's
hours
Les
meto
goles
bonitos
I
score
beautiful
goals
Como
Cristiano
Ronaldo
Like
Cristiano
Ronaldo
Pero
no
estoy
en
la
cancha
But
I'm
not
on
the
field
No
más
desbloqueando
mi
iPhone
(tómala)
Just
unlocking
my
iPhone
(take
that)
Muletón
en
la
troca
(la
rochiza)
Hoodie
in
the
truck
(the
Rochiza)
Como
la
rochiza
autonombre
Like
the
Rochiza,
self-proclaimed
Su
personal
responde
His
personnel
respond
Llegando
con
éxito,
¿a
dónde?
Arriving
successfully,
where
to?
Muletón
en
la
troca
Hoodie
in
the
truck
Como
la
rochiza
autonombre
Like
the
Rochiza,
self-proclaimed
Su
personal
responde
His
personnel
respond
Llegando
con
éxito,
¿a
dónde?
Arriving
successfully,
where
to?
A
todas
partes,
donde
quieras
ir
Everywhere,
wherever
you
want
to
go
Un
saludo
pa'
toda
la
gente
de
bien
A
greeting
to
all
the
good
people
Y
pa'
todos
los
que
me
hicieron
el
mal
también
And
to
all
those
who
did
me
wrong
too
Porque
por
ellos
estamos
acá
a
la
verga
Because
of
them
we
are
here,
damn
it
Puro
Del
Récord
Pure
Del
Récord
Pura
lumbre
viejo
Pure
fire,
old
man
Cuando
muera
una
peda
mis
conocidos
When
I
die,
throw
a
party,
my
acquaintances
Que
se
dejen
caer
esos
pervertidos
Let
those
perverts
come
down
Que
si
lloras
que
sea
porque
fuimos
bandidos
If
you
cry,
let
it
be
because
we
were
bandits
En
mi
tumba
estarás
yo
ni
te
quise
vivo
You'll
be
at
my
grave,
girl,
I
didn't
even
want
you
alive
Cuando
muera
una
peda
mis
conocidos
When
I
die,
throw
a
party,
my
acquaintances
Que
se
dejen
caer
esos
pervertidos
Let
those
perverts
come
down
Que
si
lloras
que
sea
porque
fuimos
bandidos
If
you
cry,
let
it
be
because
we
were
bandits
En
mi
tumba
estarás
yo
ni
te
quise
vivo
You'll
be
at
my
grave,
girl,
I
didn't
even
want
you
alive
Y
así
me
despido
And
this
is
how
I
say
goodbye
Porque
vivo
no
estoy
desde
aquel
atrevido
'Cause
I
haven't
been
alive
since
that
daring
move
Y
tuve
motivos
And
I
had
my
reasons
Mi
coraje,
el
entierro
al
pasado
de
vivo
My
rage,
the
burial
of
my
past
life
Pero
al
chile
de
huevos
pa'
acá
venimos
But
honestly,
we
came
here
with
balls
Un
infierno
te
quemas
todos
morimos
You
burn
in
hell,
we
all
die
La
ambición,
la
visión
que
muchos
quisimos
The
ambition,
the
vision
that
many
of
us
wanted
Y
me
caga
a
la
verga
que
sea
entre
los
mismos
And
it
pisses
me
off
that
it's
between
us
Pero
al
chile
de
huevos
pa'
acá
venimos
But
honestly,
we
came
here
with
balls
Un
infierno
te
quemas
todos
morimos
You
burn
in
hell,
we
all
die
La
ambición,
la
visión
que
muchos
quisimos
The
ambition,
the
vision
that
many
of
us
wanted
Y
me
caga
a
la
verga
que
sea
entre
los
mismos
And
it
pisses
me
off
that
it's
between
us
Podré
tener
un
millón
I
may
have
a
million
Y
así,
aunque
no
tenga
nada
And
so,
even
if
I
have
nothing
Pocos
son
los
que
me
apoyan
Few
are
those
who
support
me
Pero
hay
gente
de
palabra
But
there
are
people
of
their
word
Tengo
justicia
I
have
justice
Pero
no
es
pa'
todos
la
visa
But
the
visa
isn't
for
everyone
Pos
le
hace
mal
al
corazón
Well,
it
hurts
the
heart
Andar
fingiendo
sonrisas
To
go
around
faking
smiles
No
con
cualquiera
se
lleva
I
don't
get
along
with
just
anyone
El
vato
deben
ganarse
They
have
to
earn
my
respect,
man
Mi
vida
es
personal
My
life
is
personal
La
guisamos
aparte
We
cook
it
separately
Una
buena
cerveza
A
good
beer
Y
me
distraigo
del
jale
And
I
distract
myself
from
work
Sí,
jalamos
con
todos
Yes,
we
roll
with
everyone
Más
no
confiamos
en
nadie
But
we
don't
trust
anyone
Porque
te
meten
el
pie,
está
confirma'o
Because
they'll
trip
you
up,
it's
confirmed
En
donde
menos
te
esperas
el
brinco
Where
you
least
expect
it,
the
jump
Te
sale
el
vena'o
The
deer
comes
out
El
que
nace
pa'
ser
sobra
está
enterra'o
He
who
is
born
to
be
extra
is
buried
Yo
nací
para
ser
jefe
pa'l
que
esté
entera'o,
entera'o
I
was
born
to
be
a
boss,
for
anyone
who's
informed,
informed
Pa'
que
waches
deja
de
juntarte
con
tacuaches
So
watch,
stop
hanging
out
with
opossums
Ya
no
tienen
vínculo
en
mi
círculo
importante
They
no
longer
have
a
link
in
my
important
circle
La
vida
es
un
instante
Life
is
an
instant
Cántenme
el
negociante
Sing
me
the
businessman
Aquí
andamos
frente
al
mar
asando
carne
Here
we
are
in
front
of
the
sea
grilling
meat
En
la
sierra
si
no
el
maleconazo
In
the
mountains
if
not
the
boardwalk
Con
el
two
six
pura
gente
bien
With
the
two
six,
pure
good
people
Pura
gente
al
vergazo
Pure
badass
people
Cauteloso
tengo
al
oso
son
del
cuadro
Cautious,
I
have
the
bear,
they're
from
the
hood
El
Edgar
anda
a
mi
derecha
siempre
me
viene
checando
Edgar
is
on
my
right,
always
checking
on
me
Estorbos
quítense
no
cobran
lo
que
cobro
Obstacles
get
out
of
the
way,
you
don't
charge
what
I
charge
En
Coahuila
ya
me
han
visto
escoltado
con
unos
monos
In
Coahuila
they've
already
seen
me
escorted
with
some
monkeys
Asociados
solo
somos,
firmes
We're
just
associates,
firm
Con
el
que
quiera
jalarse
con
nosotros
With
whoever
wants
to
roll
with
us
Y
ahí
quedo
And
there
I
leave
it
Una
versión
más
One
more
version
Tranquilo,
tranquilo
vato
Easy,
easy
dude
20-22
ja,
ja
20-22
ha,
ha
Voy
a
celebrarlo
I'm
going
to
celebrate
it
Maldito
y
bendito
Cursed
and
blessed
Que
se
dejen
caer
esos
pervertidos
Let
those
perverts
come
down
Que
si
lloras
que
sea
porque
fuimos
bandidos
If
you
cry,
let
it
be
because
we
were
bandits
En
mi
tumba
estarás
yo
ni
te
quise
vivo
You'll
be
at
my
grave,
girl,
I
didn't
even
want
you
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexs Einstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.