Elephant Kashimashi - Tomodachi Ga Iru No Sa - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Elephant Kashimashi - Tomodachi Ga Iru No Sa




Tomodachi Ga Iru No Sa
Weil ich Freunde habe
東京中の電気を消して夜空を見上げてえな
Ich möchte alle Lichter in Tokio ausschalten und den Nachthimmel betrachten.
かわいがってるぶざまな魂さらしてみてえんだ
Ich möchte meine ungeschickte Seele, die ich so hege, zur Schau stellen.
テレビづけおもちゃづけ、こんな感じで一日終わっちまうんだ
Fernsehen und Spielzeug, so endet der Tag irgendwie.
明日飛び立つために
Um morgen abzuheben,
今日はねてしまうんだ
gehe ich heute schlafen.
電車の窓にうつる俺の顔幸せでも不幸でもなかった
Mein Gesicht, das sich im Zugfenster spiegelt, war weder glücklich noch unglücklich.
くちびるから宇宙流れてく日々に本当の俺を見つけてえんだ
Ich möchte mein wahres Ich in diesen Tagen finden, in denen das Universum aus meinen Lippen fließt.
ありふれたメロディー ぬけられぬセオリー
Eine gewöhnliche Melodie, eine unentrinnbare Theorie,
カバンにつめこんで
packe ich in meine Tasche.
俺はまた出かけようあいつらがいるから
Ich werde wieder aufbrechen, weil sie da sind.
明日もまた出かけよう友だちがいるのさ
Ich werde auch morgen wieder aufbrechen, weil ich Freunde habe.
俺はまた出かけよう
Ich werde wieder aufbrechen.
「おい、あいつまたでっかい事やろうとしてるぜ」
"Hey, der Kerl versucht schon wieder, etwas Großes zu tun."
東京中の電気を消して夜空を見上げてえな
Ich möchte alle Lichter in Tokio ausschalten und den Nachthimmel betrachten.
お祭りの日を待つ子供の様に
Wie ein Kind, das auf den Tag des Festes wartet,
待ちつづける俺を笑いてえんだ
möchte ich über mich selbst lachen, der ich immer weiter warte.
サイコーのメロディー おわれねえストーリー
Die beste Melodie, eine unendliche Geschichte,
五感にしみこんで
dringen in meine fünf Sinne ein.
俺はまた出かけよう街は動き出した
Ich werde wieder aufbrechen, die Stadt hat sich in Bewegung gesetzt.
明日もまた出かけよう俺はうまくやるさ
Ich werde auch morgen wieder aufbrechen, ich werde es gut machen.
俺はまた出かけようあいつらがいるから
Ich werde wieder aufbrechen, weil sie da sind.
明日もまた出かけよう
Ich werde auch morgen wieder aufbrechen.
乱立する文明のはざまを一笑、一蹴、へんしゅう、哀愁
Zwischen den vielen Zivilisationen, ein Lächeln, ein Tritt, Veränderung, Wehmut.
歩いてゆくぜ!
Ich werde weitergehen!
飛び立つぜ!
Ich werde abheben!
歩きだすぜ!
Ich werde losgehen!
東京中の電気を消して夜空を見上げてえななんてな
Ich möchte alle Lichter in Tokio ausschalten und den Nachthimmel betrachten, oder so ähnlich.
歩くのはいいぜ!
Es ist gut zu gehen!
俺はまた出かけよう
Ich werde wieder aufbrechen.
乱立する文明のはざまを一笑、一蹴、へんしゅう、哀愁
Zwischen den vielen Zivilisationen, ein Lächeln, ein Tritt, Veränderung, Wehmut.
出かけよう明日も あさっても
Ich werde aufbrechen, morgen und übermorgen.
また出かけよう
Ich werde wieder aufbrechen.





Авторы: Hiroji Miyamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.