Elephant Kashimashi - ハナウタ~遠い昔からの物語~ - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Elephant Kashimashi - ハナウタ~遠い昔からの物語~




ハナウタ~遠い昔からの物語~
Humming ~A Tale From Long Ago~
遠い昔からの物語
A tale from long ago
波にきらめく泡つぶだった俺たち
We were bubbles shimmering on the waves
生まれたままのこの心 風に乗り 光る海の音
With hearts pure and free, riding the wind, the sound of the shining sea
永遠のメロディー そう感じた
An eternal melody, that's how it felt
こうして365日の音を集めて
If I could gather 365 days of sounds
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
And say "This is my gift to you"
一瞬でつながるこのときめきの思いは
This heart-fluttering feeling that connects us in an instant
ふたりの時行き交うメッセージ
Is the message exchanged between us
風に誘われて君と歩く
Walking with you, led by the wind
ちょっとしたリズムに乗るだけで
Just by riding on a simple rhythm
揺れてる木々からハナウタ 街の中を流れてく 風ん中
A humming from the swaying trees flows through the streets, in the wind
ふたりを祝福するウタ そう感じた
A song blessing us, that's how it felt
こうして365日の色を集めて
If I could gather 365 days of colors
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
And say, "This is my gift to you"
いろんな季節彩っていくふたりの時間を
The time we two spend, colored by various seasons
そう ハナウタと名づけよう
Yes, let's call it a humming
過ぎ去った光の中で
Within the passing light
そよぐ木々と 俺たちと いつもどおりの毎日と
The swaying trees, us, and our usual days
あの日から変わらぬ空 思い出抜けられずにいた
The sky unchanged since that day, I couldn't escape the memories
だけど 分かり始めた 繰り返されるこの物語の意味を
But I'm starting to understand the meaning of this repeating tale
ああ 生まれて、消える
Ah, to be born, to disappear
ああ 光よ、愛よ
Ah, light, love
一瞬でつながるこのときめきの思いは
This heart-fluttering feeling that connects us in an instant
俺たちを明日へと運ぶ風 遠い昔からの物語を
Is the wind that carries us towards tomorrow, a tale from long ago
そう ハナウタと名づけよう
Yes, let's call it a humming





Авторы: Hiroji Miyamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.