Текст песни и перевод на английский Elephant Kashimashi - ハナウタ~遠い昔からの物語~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハナウタ~遠い昔からの物語~
Humming ~A Tale From Long Ago~
遠い昔からの物語
A
tale
from
long
ago
波にきらめく泡つぶだった俺たち
We
were
bubbles
shimmering
on
the
waves
生まれたままのこの心
風に乗り
光る海の音
With
hearts
pure
and
free,
riding
the
wind,
the
sound
of
the
shining
sea
永遠のメロディー
そう感じた
An
eternal
melody,
that's
how
it
felt
こうして365日の音を集めて
If
I
could
gather
365
days
of
sounds
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
And
say
"This
is
my
gift
to
you"
一瞬でつながるこのときめきの思いは
This
heart-fluttering
feeling
that
connects
us
in
an
instant
ふたりの時行き交うメッセージ
Is
the
message
exchanged
between
us
風に誘われて君と歩く
Walking
with
you,
led
by
the
wind
ちょっとしたリズムに乗るだけで
Just
by
riding
on
a
simple
rhythm
揺れてる木々からハナウタ
街の中を流れてく
風ん中
A
humming
from
the
swaying
trees
flows
through
the
streets,
in
the
wind
ふたりを祝福するウタ
そう感じた
A
song
blessing
us,
that's
how
it
felt
こうして365日の色を集めて
If
I
could
gather
365
days
of
colors
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
And
say,
"This
is
my
gift
to
you"
いろんな季節彩っていくふたりの時間を
The
time
we
two
spend,
colored
by
various
seasons
そう
ハナウタと名づけよう
Yes,
let's
call
it
a
humming
過ぎ去った光の中で
Within
the
passing
light
そよぐ木々と
俺たちと
いつもどおりの毎日と
The
swaying
trees,
us,
and
our
usual
days
あの日から変わらぬ空
思い出抜けられずにいた
The
sky
unchanged
since
that
day,
I
couldn't
escape
the
memories
だけど
分かり始めた
繰り返されるこの物語の意味を
But
I'm
starting
to
understand
the
meaning
of
this
repeating
tale
ああ
生まれて、消える
Ah,
to
be
born,
to
disappear
一瞬でつながるこのときめきの思いは
This
heart-fluttering
feeling
that
connects
us
in
an
instant
俺たちを明日へと運ぶ風
遠い昔からの物語を
Is
the
wind
that
carries
us
towards
tomorrow,
a
tale
from
long
ago
そう
ハナウタと名づけよう
Yes,
let's
call
it
a
humming
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroji Miyamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.