Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の流れに身をゆだね
Ich
überlasse
mich
dem
Lauf
der
Zeit,
例えりゃ浮かぶ
あの雲みたいに
wie
eine
treibende
Wolke
am
Himmel.
心よ自由であれ
Mein
Herz,
sei
frei!
そうさ
私は風の旅人
Ja,
ich
bin
ein
Reisender
des
Windes.
あなたは笑うでしょう
Du
wirst
wahrscheinlich
lachen,
わたしの小さな愛のリボン
über
mein
kleines
Band
der
Liebe.
曇りのち晴れ
哀しみの向こう
Nach
Regen
kommt
Sonnenschein,
jenseits
der
Trauer,
わたしは今を生きて
行きたい
will
ich
das
Jetzt
leben
und
weitergehen.
今日が緩やかに終わって行く
Der
heutige
Tag
neigt
sich
sanft
dem
Ende
zu.
ひとゴミかきわけて
黄昏の街
Ich
dränge
mich
durch
die
Menschenmenge,
in
der
Stadt
der
Dämmerung.
行こうチケット
なんか要らない
Ich
brauche
kein
Ticket,
行き先は自由
飛び立て
das
Ziel
ist
frei,
fliege
los!
心よ
風とともに
Mein
Herz,
mit
dem
Wind.
幼い頃から
空は青くて
Seit
meiner
Kindheit
war
der
Himmel
blau,
あの頃から風は
木々を揺らしてた
und
seit
damals
wiegte
der
Wind
die
Bäume.
サヨナラ
昨日のわたし思い出は懐かしいけど
Auf
Wiedersehen,
mein
gestriges
Ich.
Erinnerungen
sind
schön,
aber
今のわたしにこそ相応しい
ich
möchte
den
Glanz
umarmen,
輝きを
抱きしめたいのさ
der
zu
meinem
jetzigen
Ich
passt.
傷つく事を怖れて
Ich
hatte
Angst,
verletzt
zu
werden,
立ち止まったり心中したり
blieb
stehen
oder
machte
mir
Sorgen.
風よどうかわたしにそう
Wind,
bitte
führe
mich,
相応しい光へ導いてくれ
zu
einem
passenden
Licht.
新しい
わたしに出会う旅へ
Auf
eine
Reise,
um
mein
neues
Ich
zu
treffen.
あー
行き先は自由
Ah,
das
Ziel
ist
frei,
胸には勇気を
抱きしめて
mit
Mut
in
meinem
Herzen.
行こうチケット
なんか要らない
Ich
brauche
kein
Ticket,
行き先は自由
わたしの未来に
幸多かれ
das
Ziel
ist
frei.
Möge
mein
Zukunft
viel
Glück
bringen,
meine
Liebste.
ひとひらの花びら
Ein
einzelnes
Blütenblatt,
一欠片の夢
ein
Fragment
eines
Traums.
曇りのち晴れそうさわたしは
出かけて行く
Nach
Regen
kommt
Sonnenschein.
Ja,
ich
breche
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroji Miyamoto
Альбом
風と共に
дата релиза
12-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.