Elisa - Litoranea - перевод текста песни на немецкий

Litoranea - Elisaперевод на немецкий




Litoranea
Küstenstraße
Nel frigo resta una mezza aranciata
Im Kühlschrank ist noch eine halbe Orangenlimonade
Amara come quando penso a te
Bitter, so wie wenn ich an dich denke
Che me ne faccio di una passeggiata?
Was soll ich mit einem Spaziergang anfangen?
Quasi quasi vado a correre
Fast möchte ich laufen gehen
Tutti corrono per strada
Alle laufen auf der Straße
E dove vado io senza di te, senza di te?
Und wo gehe ich hin ohne dich, ohne dich?
Tutti parlano per strada
Alle reden auf der Straße
Ma cosa dico io senza di te, senza di te?
Aber was sage ich ohne dich, ohne dich?
Quanta confusione sulla litoranea
Wie viel Verwirrung auf der Küstenstraße
Giuro che ora scendo, che mi manca l'aria
Ich schwöre, ich steige jetzt aus, mir fehlt die Luft
E arrivo al mare a piedi, lo so che non mi credi
Und ich gehe zu Fuß zum Meer, ich weiß, du glaubst mir nicht
Ti telefonerò (o forse no)
Ich werde dich anrufen (oder vielleicht auch nicht)
E sento un ritmo che sale
Und ich höre einen Rhythmus, der steigt
Perché non sali anche tu?
Warum steigst du nicht auch ein?
È solo un gioco mentale
Es ist nur ein Gedankenspiel
Come i colori della TV
Wie die Farben des Fernsehers
Quanta confusione questa settimana
Wie viel Verwirrung diese Woche
Mi hai detto: "Che fortuna che ora sei così lontana"
Du hast gesagt: "Was für ein Glück, dass du jetzt so weit weg bist"
Perché ti amo di più
Weil ich dich mehr liebe
La spiaggia mia, la spiaggia tua
Mein Strand, dein Strand
Sono la stessa cosa, questione di chilometri
Sind dasselbe, eine Frage von Kilometern
La faccia mia, la faccia tua
Mein Gesicht, dein Gesicht
Sono la stessa cosa, questione di millimetri
Sind dasselbe, eine Frage von Millimetern
Quanta confusione sulla litoranea
Wie viel Verwirrung auf der Küstenstraße
Sembra un film di cui so già la trama
Es scheint wie ein Film, dessen Handlung ich schon kenne
E arrivo al mare a piedi, lo so che non mi credi
Und ich gehe zu Fuß zum Meer, ich weiß, du glaubst mir nicht
Ti telefonerò (o forse no)
Ich werde dich anrufen (oder vielleicht auch nicht)
È come l'acqua del mare
Es ist wie das Wasser des Meeres
Che bevi quando vai giù
Das du trinkst, wenn du untergehst
Vorrei restarti a guardare
Ich würde dich gerne weiter ansehen
Come i colori della TV
Wie die Farben des Fernsehers
Ma quanta confusione questa settimana
Aber wie viel Verwirrung diese Woche
Mi hai detto: "Che fortuna che ora sei così lontana"
Du hast gesagt: "Was für ein Glück, dass du jetzt so weit weg bist"
Perché ti amo di più
Weil ich dich mehr liebe
E sento un ritmo che sale (quanta confusione sulla litoranea)
Und ich höre einen Rhythmus, der steigt (wie viel Verwirrung auf der Küstenstraße)
Perché non sali anche tu? (Giuro che ora scendo, che mi manca l'aria)
Warum steigst du nicht auch ein? (Ich schwöre, ich steige jetzt aus, mir fehlt die Luft)
È solo un gioco mentale (quanta confusione sulla litoranea)
Es ist nur ein Gedankenspiel (wie viel Verwirrung auf der Küstenstraße)
Come i colori della TV (giuro che ora scendo, che mi manca l'aria)
Wie die Farben des Fernsehers (ich schwöre, ich steige jetzt aus, mir fehlt die Luft)
Ma quanta confusione questa settimana
Aber wie viel Verwirrung diese Woche
Hai detto: "Che tragedia" quando ti ho lasciata
Du sagtest: "Was für eine Tragödie", als ich dich verließ
Perché ti amavo di più
Weil ich dich mehr liebte





Авторы: Davide Petrella, Edoardo D'erme, Gaetano Scognamiglio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.