Ellect - Wassup? - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ellect - Wassup?




Wassup?
Was geht?
Hey how ya doin?
Hey, wie geht's dir?
I'm just new to the wealth
Ich bin neu im Reichtum
And making money's just a tool for my health
Und Geld verdienen ist nur ein Werkzeug für meine Gesundheit
Yo, how's it going?
Yo, was geht ab?
I'm just here for it all
Ich bin für alles hier
Whether I make it and ball or if I fall
Egal ob ich es schaffe und groß rauskomme oder falle
Peace and blessings
Frieden und Segen
When I enter the room
Wenn ich den Raum betrete
I'm never here for all the doom and gloom
Ich bin nie hier für all das Unheil und die Trübsal
What's good, my people?
Was geht, meine Leute?
I'll be here for a while
Ich werde eine Weile hier sein
So I'mma kick back relax and smile
Also lehne ich mich zurück, entspanne mich und lächle
Wassup?
Was geht?
Born in 1985, I arrived
Geboren 1985, kam ich an
And made sure to let you know I was ready to be alive
Und sorgte dafür, dass du weißt, dass ich bereit war zu leben
In the Bronx, we survived 'til we split
In der Bronx überlebten wir, bis wir uns trennten
To the sticks with the hicks
Zu den Hinterwäldlern mit den Landeiern
It took me out of the mix
Es hat mich aus dem Geschehen gerissen
My only link was the Knicks
Meine einzige Verbindung waren die Knicks
I picked my friends carefully and still do
Ich habe meine Freunde sorgfältig ausgewählt und tue es immer noch
You ain't kickin it with me if you ain't part of the crew
Du hängst nicht mit mir rum, wenn du nicht zur Crew gehörst
Shorty stickin right with me
Meine Kleine bleibt bei mir,
Cuz she's lovin it, what I do
Weil sie liebt, was ich tue
While I'm gettin my third degree
Während ich meinen dritten Abschluss mache
Cuz I'm thuggin it out in school
Weil ich mich durch die Schule kämpfe
Degrees keep me warm
Abschlüsse halten mich warm
While I'm weathering through the storm
Während ich den Sturm überstehe
I'm always well informed
Ich bin immer gut informiert
I gotta know what's going on
Ich muss wissen, was los ist
I'm focused on my mission
Ich konzentriere mich auf meine Mission
Gotta get the world's attention
Muss die Aufmerksamkeit der Welt bekommen
Cuz I got a lot to mention before I make my ascension
Denn ich habe viel zu sagen, bevor ich aufsteige
So you should get to know me
Also solltest du mich kennenlernen
Like your Obi-Wan Kenobi
Wie dein Obi-Wan Kenobi
Tryna guide you to the light
Versuche, dich zum Licht zu führen
All while I'm tryna be a yogi
Während ich versuche, ein Yogi zu sein
I mean a Yoda
Ich meine einen Yoda
You know I'm a mic controller
Du weißt, ich bin ein Mikrofon-Controller
Better open up the door
Öffne lieber die Tür
Before I'm breakin in your foyer
Bevor ich in dein Foyer einbreche
Hey how ya doin?
Hey, wie geht's dir?
I'm just new to the wealth
Ich bin neu im Reichtum
And making money's just a tool for my health
Und Geld verdienen ist nur ein Werkzeug für meine Gesundheit
Yo, how's it going?
Yo, was geht ab?
I'm just here for it all
Ich bin für alles hier
Whether I make it and ball or if I fall
Egal ob ich es schaffe und groß rauskomme oder falle
Peace and blessings
Frieden und Segen
When I enter the room
Wenn ich den Raum betrete
I'm never here for all the doom and gloom
Ich bin nie hier für all das Unheil und die Trübsal
What's good, my people?
Was geht, meine Leute?
I'll be here for a while
Ich werde eine Weile hier sein
So I'mma kick back relax and smile
Also lehne ich mich zurück, entspanne mich und lächle
It's the end of the beginning
Es ist das Ende des Anfangs
My people I'm steady winning
Meine Leute, ich gewinne stetig
Mr. T-Y-S-O-N and yes you know I'm never kidding
Mr. T-Y-S-O-N und ja, du weißt, ich mache keine Witze
On a mission and I'm gonna get it
Auf einer Mission und ich werde es schaffen
It's so electric.
Es ist so elektrisch.
This is "The Intellect" so recognize it and respect it
Das ist "The Intellect", also erkenne es an und respektiere es
Yo, ch-ch-check it
Yo, ch-ch-check it
Like it's a game of chess
Als wäre es ein Schachspiel
I keep it even keel;
Ich bleibe ausgeglichen;
Never see me gettin stressed
Du wirst mich nie gestresst sehen
I put you to the test, so you better pay attention
Ich stelle dich auf die Probe, also pass besser auf
And recognize my grind as I rise like ascension
Und erkenne meinen Einsatz, während ich aufsteige wie eine Himmelfahrt
Playin' the game right, you know I stay in my lane
Spiele das Spiel richtig, du weißt, ich bleibe auf meiner Spur
I'm making my own rules, so know I'm winning the game
Ich mache meine eigenen Regeln, also weißt du, dass ich das Spiel gewinne
Not for fortune or fame or any of the riches
Nicht für Glück oder Ruhm oder irgendwelchen Reichtum
Maybe for a couple whips so I can hit the switches
Vielleicht für ein paar Schlitten, damit ich die Schalter umlegen kann
Never calling women bitches.
Nenne Frauen niemals Schlampen.
It's all U.N.I.T.Y.
Es ist alles U.N.I.T.Y.
I'm searching for the truth like the Noble Drew Ali
Ich suche die Wahrheit wie der edle Drew Ali
Esteban is who I be
Esteban ist, wer ich bin
In the upper echelon like a Don
In der oberen Liga wie ein Don
Choosing me like your favorite Pokemon
Wähle mich wie dein Lieblings-Pokemon
I am The One
Ich bin der Eine
Hey how ya doin?
Hey, wie geht's dir?
I'm just new to the wealth
Ich bin neu im Reichtum
And making money's just a tool for my health
Und Geld verdienen ist nur ein Werkzeug für meine Gesundheit
Yo, how's it going?
Yo, was geht ab?
I'm just here for it all
Ich bin für alles hier
Whether I make it and ball or if I fall
Egal ob ich es schaffe und groß rauskomme oder falle
Peace and blessings
Frieden und Segen
When I enter the room
Wenn ich den Raum betrete
I'm never here for all the doom and gloom
Ich bin nie hier für all das Unheil und die Trübsal
What's good, my people?
Was geht, meine Leute?
I'll be here for a while
Ich werde eine Weile hier sein
So I'mma kick back relax and smile
Also lehne ich mich zurück, entspanne mich und lächle
Wassup?
Was geht?





Авторы: Stephen Tyson Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.