Eltronic - Life - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Eltronic - Life




Life
Leben
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.
Don't want play, don't want to change
Ich will nicht spielen, ich will mich nicht ändern.
Don't want to live my life as fake, can't stand lies
Ich will mein Leben nicht als Fälschung leben, kann Lügen nicht ertragen.
I need the truth, rap emotions in what I call a booth
Ich brauche die Wahrheit, verpacke Emotionen in das, was ich eine Kabine nenne.
But really it started in my bedroom
Aber eigentlich hat es in meinem Schlafzimmer angefangen.
Never say project is done until it sounds super smooth yeah
Sage nie, dass ein Projekt fertig ist, bis es super glatt klingt, ja.
Use my music as therapy to become a better me, people want to change me
Nutze meine Musik als Therapie, um ein besserer Mensch zu werden, Leute wollen mich verändern.
I just want to go back being the old me, somebody told me
Ich will einfach nur wieder der Alte sein, jemand sagte mir.
Everyone prefers happy lies over the hurtful truth why is that so true
Jeder bevorzugt glückliche Lügen gegenüber der verletzenden Wahrheit, warum ist das so wahr?
You don't need any proof, to prove that's what people do, it doesn't matter who
Du brauchst keinen Beweis, um zu beweisen, dass Leute das tun, es ist egal, wer.
Everyone has been heart broken before, what's new
Jeder wurde schon einmal das Herz gebrochen, was gibt's Neues?
Everyone has broken a heart before, that's too true
Jeder hat schon einmal ein Herz gebrochen, das ist nur allzu wahr.
One day you'll actually break when shit goes down
Eines Tages wirst du wirklich zerbrechen, wenn die Dinge schiefgehen.
And you put all the blame on you
Und du gibst dir die ganze Schuld.
Then it will feel like your back at square one
Dann wird es sich anfühlen, als wärst du wieder am Anfang.
The memeries will stick to like a Tattoo
Die Erinnerungen werden haften bleiben wie ein Tattoo.
I remmber the time I was alone, I remmber and had no one
Ich erinnere mich an die Zeit, als ich allein war, ich erinnere mich und hatte niemanden.
My parents told me to keep my head up
Meine Eltern sagten mir, ich solle den Kopf hochhalten.
I found someone I was a wreak so what's next?
Ich habe jemanden gefunden, ich war ein Wrack, also was kommt als Nächstes?
I'm still a wreck today, most of my time i'm on my phone writing a text
Ich bin heute immer noch ein Wrack, die meiste Zeit bin ich an meinem Handy und schreibe eine SMS.
I'm still trying to get through it, I'm trying my best
Ich versuche immer noch, da durchzukommen, ich gebe mein Bestes.
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.
Low key living everyday with these tears, hopefully this mindset will disappear
Ich lebe jeden Tag im Stillen mit diesen Tränen, hoffentlich wird diese Denkweise verschwinden.
Gotta score in my own game so I can hear my love ones cheer
Muss in meinem eigenen Spiel punkten, damit ich meine Liebsten jubeln hören kann.
Some friendships lost, relationships gone
Einige Freundschaften verloren, Beziehungen vorbei.
Their suspended
Sie sind ausgesetzt.
Don't know if they were worth ending, learnt myself how to be Inderpendent
Weiß nicht, ob es sich gelohnt hat, sie zu beenden, habe gelernt, unabhängig zu sein.
Listen to music everyday to see what elements are trending
Höre jeden Tag Musik, um zu sehen, welche Elemente im Trend liegen.
Wish I could do my life all over again
Ich wünschte, ich könnte mein Leben noch einmal leben.
Focus on things that would of made me a better Man
Mich auf Dinge konzentrieren, die mich zu einem besseren Mann gemacht hätten.
It definitely didn't go as plan
Es lief definitiv nicht nach Plan.
I didn't mean to hurt you in that way, It would be nice to have another chance
Ich wollte dich nicht so verletzen, es wäre schön, eine weitere Chance zu haben.
If you messaged me out of the blue wanting to catch up, you know I'll be there
Wenn du mir aus heiterem Himmel schreiben würdest, um dich zu treffen, weißt du, dass ich da sein werde.
Always think about what I could of done better in my life
Denke immer darüber nach, was ich in meinem Leben hätte besser machen können.
I just want to know where I stand
Ich will nur wissen, wo ich stehe.
Hate thinking about people I know thinking about scuide again and again
Ich hasse es, an Leute zu denken, die ich kenne, die immer wieder an Selbstmord denken.
We have all been there
Wir waren alle schon mal da.
It very easy to put all that to the side
Es ist sehr einfach, all das beiseitezuschieben.
Some stage I can relate this it's like real life
Irgendwann kann ich mich damit identifizieren, es ist wie im echten Leben.
Bits of you will tear away, you feel like your motivation fadeding away
Teile von dir werden zerreißen, du fühlst, wie deine Motivation schwindet.
I can see when your scared, your only human
Ich kann sehen, wenn du Angst hast, du bist nur ein Mensch.
People try to cover it up but it's to obvious
Leute versuchen, es zu verbergen, aber es ist zu offensichtlich.
You don't need to be any professional to notice this you just need to be aware
Du musst kein Profi sein, um das zu bemerken, du musst nur aufmerksam sein.
Don't expect anyone to share this with you
Erwarte nicht, dass jemand das mit dir teilt.
Try understand, try to take a walk in their shoes
Versuche zu verstehen, versuche, in ihre Fußstapfen zu treten.
Remmber no one was born with a life they got to choose
Denke daran, niemand wurde mit einem Leben geboren, das er sich aussuchen konnte.
Don't change for anyone just be you
Ändere dich für niemanden, sei einfach du selbst.
What makes you who you am you get to choose
Was dich zu dem macht, der du bist, darfst du wählen.
If you not living the life you want, there's no excuse
Wenn du nicht das Leben lebst, das du willst, gibt es keine Entschuldigung.
That's all on you
Das liegt ganz bei dir.
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.
Sometimes life isn't fair, Sometimes life doesn't go to plan
Manchmal ist das Leben nicht fair, manchmal läuft das Leben nicht nach Plan.
Sometimes people like to mess with your head
Manchmal spielen Leute gerne mit deinem Kopf.
Yeah I'm done with the little games
Ja, ich bin fertig mit den kleinen Spielchen.





Авторы: Harrison Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.