Текст песни и перевод на немецкий Eltronic - Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Don't
want
play,
don't
want
to
change
Ich
will
nicht
spielen,
ich
will
mich
nicht
ändern.
Don't
want
to
live
my
life
as
fake,
can't
stand
lies
Ich
will
mein
Leben
nicht
als
Fälschung
leben,
kann
Lügen
nicht
ertragen.
I
need
the
truth,
rap
emotions
in
what
I
call
a
booth
Ich
brauche
die
Wahrheit,
verpacke
Emotionen
in
das,
was
ich
eine
Kabine
nenne.
But
really
it
started
in
my
bedroom
Aber
eigentlich
hat
es
in
meinem
Schlafzimmer
angefangen.
Never
say
project
is
done
until
it
sounds
super
smooth
yeah
Sage
nie,
dass
ein
Projekt
fertig
ist,
bis
es
super
glatt
klingt,
ja.
Use
my
music
as
therapy
to
become
a
better
me,
people
want
to
change
me
Nutze
meine
Musik
als
Therapie,
um
ein
besserer
Mensch
zu
werden,
Leute
wollen
mich
verändern.
I
just
want
to
go
back
being
the
old
me,
somebody
told
me
Ich
will
einfach
nur
wieder
der
Alte
sein,
jemand
sagte
mir.
Everyone
prefers
happy
lies
over
the
hurtful
truth
why
is
that
so
true
Jeder
bevorzugt
glückliche
Lügen
gegenüber
der
verletzenden
Wahrheit,
warum
ist
das
so
wahr?
You
don't
need
any
proof,
to
prove
that's
what
people
do,
it
doesn't
matter
who
Du
brauchst
keinen
Beweis,
um
zu
beweisen,
dass
Leute
das
tun,
es
ist
egal,
wer.
Everyone
has
been
heart
broken
before,
what's
new
Jeder
wurde
schon
einmal
das
Herz
gebrochen,
was
gibt's
Neues?
Everyone
has
broken
a
heart
before,
that's
too
true
Jeder
hat
schon
einmal
ein
Herz
gebrochen,
das
ist
nur
allzu
wahr.
One
day
you'll
actually
break
when
shit
goes
down
Eines
Tages
wirst
du
wirklich
zerbrechen,
wenn
die
Dinge
schiefgehen.
And
you
put
all
the
blame
on
you
Und
du
gibst
dir
die
ganze
Schuld.
Then
it
will
feel
like
your
back
at
square
one
Dann
wird
es
sich
anfühlen,
als
wärst
du
wieder
am
Anfang.
The
memeries
will
stick
to
like
a
Tattoo
Die
Erinnerungen
werden
haften
bleiben
wie
ein
Tattoo.
I
remmber
the
time
I
was
alone,
I
remmber
and
had
no
one
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
allein
war,
ich
erinnere
mich
und
hatte
niemanden.
My
parents
told
me
to
keep
my
head
up
Meine
Eltern
sagten
mir,
ich
solle
den
Kopf
hochhalten.
I
found
someone
I
was
a
wreak
so
what's
next?
Ich
habe
jemanden
gefunden,
ich
war
ein
Wrack,
also
was
kommt
als
Nächstes?
I'm
still
a
wreck
today,
most
of
my
time
i'm
on
my
phone
writing
a
text
Ich
bin
heute
immer
noch
ein
Wrack,
die
meiste
Zeit
bin
ich
an
meinem
Handy
und
schreibe
eine
SMS.
I'm
still
trying
to
get
through
it,
I'm
trying
my
best
Ich
versuche
immer
noch,
da
durchzukommen,
ich
gebe
mein
Bestes.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Low
key
living
everyday
with
these
tears,
hopefully
this
mindset
will
disappear
Ich
lebe
jeden
Tag
im
Stillen
mit
diesen
Tränen,
hoffentlich
wird
diese
Denkweise
verschwinden.
Gotta
score
in
my
own
game
so
I
can
hear
my
love
ones
cheer
Muss
in
meinem
eigenen
Spiel
punkten,
damit
ich
meine
Liebsten
jubeln
hören
kann.
Some
friendships
lost,
relationships
gone
Einige
Freundschaften
verloren,
Beziehungen
vorbei.
Their
suspended
Sie
sind
ausgesetzt.
Don't
know
if
they
were
worth
ending,
learnt
myself
how
to
be
Inderpendent
Weiß
nicht,
ob
es
sich
gelohnt
hat,
sie
zu
beenden,
habe
gelernt,
unabhängig
zu
sein.
Listen
to
music
everyday
to
see
what
elements
are
trending
Höre
jeden
Tag
Musik,
um
zu
sehen,
welche
Elemente
im
Trend
liegen.
Wish
I
could
do
my
life
all
over
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
mein
Leben
noch
einmal
leben.
Focus
on
things
that
would
of
made
me
a
better
Man
Mich
auf
Dinge
konzentrieren,
die
mich
zu
einem
besseren
Mann
gemacht
hätten.
It
definitely
didn't
go
as
plan
Es
lief
definitiv
nicht
nach
Plan.
I
didn't
mean
to
hurt
you
in
that
way,
It
would
be
nice
to
have
another
chance
Ich
wollte
dich
nicht
so
verletzen,
es
wäre
schön,
eine
weitere
Chance
zu
haben.
If
you
messaged
me
out
of
the
blue
wanting
to
catch
up,
you
know
I'll
be
there
Wenn
du
mir
aus
heiterem
Himmel
schreiben
würdest,
um
dich
zu
treffen,
weißt
du,
dass
ich
da
sein
werde.
Always
think
about
what
I
could
of
done
better
in
my
life
Denke
immer
darüber
nach,
was
ich
in
meinem
Leben
hätte
besser
machen
können.
I
just
want
to
know
where
I
stand
Ich
will
nur
wissen,
wo
ich
stehe.
Hate
thinking
about
people
I
know
thinking
about
scuide
again
and
again
Ich
hasse
es,
an
Leute
zu
denken,
die
ich
kenne,
die
immer
wieder
an
Selbstmord
denken.
We
have
all
been
there
Wir
waren
alle
schon
mal
da.
It
very
easy
to
put
all
that
to
the
side
Es
ist
sehr
einfach,
all
das
beiseitezuschieben.
Some
stage
I
can
relate
this
it's
like
real
life
Irgendwann
kann
ich
mich
damit
identifizieren,
es
ist
wie
im
echten
Leben.
Bits
of
you
will
tear
away,
you
feel
like
your
motivation
fadeding
away
Teile
von
dir
werden
zerreißen,
du
fühlst,
wie
deine
Motivation
schwindet.
I
can
see
when
your
scared,
your
only
human
Ich
kann
sehen,
wenn
du
Angst
hast,
du
bist
nur
ein
Mensch.
People
try
to
cover
it
up
but
it's
to
obvious
Leute
versuchen,
es
zu
verbergen,
aber
es
ist
zu
offensichtlich.
You
don't
need
to
be
any
professional
to
notice
this
you
just
need
to
be
aware
Du
musst
kein
Profi
sein,
um
das
zu
bemerken,
du
musst
nur
aufmerksam
sein.
Don't
expect
anyone
to
share
this
with
you
Erwarte
nicht,
dass
jemand
das
mit
dir
teilt.
Try
understand,
try
to
take
a
walk
in
their
shoes
Versuche
zu
verstehen,
versuche,
in
ihre
Fußstapfen
zu
treten.
Remmber
no
one
was
born
with
a
life
they
got
to
choose
Denke
daran,
niemand
wurde
mit
einem
Leben
geboren,
das
er
sich
aussuchen
konnte.
Don't
change
for
anyone
just
be
you
Ändere
dich
für
niemanden,
sei
einfach
du
selbst.
What
makes
you
who
you
am
you
get
to
choose
Was
dich
zu
dem
macht,
der
du
bist,
darfst
du
wählen.
If
you
not
living
the
life
you
want,
there's
no
excuse
Wenn
du
nicht
das
Leben
lebst,
das
du
willst,
gibt
es
keine
Entschuldigung.
That's
all
on
you
Das
liegt
ganz
bei
dir.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Sometimes
life
isn't
fair,
Sometimes
life
doesn't
go
to
plan
Manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair,
manchmal
läuft
das
Leben
nicht
nach
Plan.
Sometimes
people
like
to
mess
with
your
head
Manchmal
spielen
Leute
gerne
mit
deinem
Kopf.
Yeah
I'm
done
with
the
little
games
Ja,
ich
bin
fertig
mit
den
kleinen
Spielchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harrison Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.