Eman Lam - 再聚 - перевод текста песни на немецкий

再聚 - Eman Lamперевод на немецкий




再聚
Wiedersehen
明明隔了片刻 為何就像隔世
Offensichtlich war es nur ein Moment, aber warum fühlt es sich wie eine Ewigkeit an?
才承認沒有你 但預算有一天
Ich gebe gerade erst zu, dass du nicht da bist, aber ich rechne damit, dass wir uns eines Tages wiedersehen,
再相聚 再相聚
wiedersehen.
懷疑過了半生 從來並未過去
Ich habe mein halbes Leben lang gezweifelt, aber es ist nie wirklich vorbei.
能流淚亦會笑 為遇見會分開
Ich kann weinen und lachen, denn Begegnungen führen zu Trennungen,
會相聚 (來相聚)
und dann zu Wiedersehen (zum Wiedersehen).
可以擁抱時 就要擁抱 (總會記住誰)
Wenn wir uns umarmen können, dann sollten wir uns umarmen (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
不要等告別 撼動像雷
Warte nicht auf den Abschied, der wie Donner einschlägt.
幾次傷痛後 別怕傷痛 (總會記住誰)
Nach ein paar Mal Schmerz, fürchte den Schmerz nicht mehr (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
只要可再聚 清澈如水
Solange wir uns wiedersehen können, klar wie Wasser.
無言了會有歌 無常活著有愛
Wenn Worte fehlen, wird es Lieder geben; wenn das Leben unbeständig ist, gibt es Liebe.
無能力但有你 若就算正分開
Ich bin machtlos, aber ich habe dich; auch wenn wir gerade getrennt sind,
要安睡 同安睡
schlafe friedlich, schlafe friedlich.
可以擁抱時 就要擁抱 (總會記住誰)
Wenn wir uns umarmen können, dann sollten wir uns umarmen (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
不要等告別 撼動像雷
Warte nicht auf den Abschied, der wie Donner einschlägt.
幾次傷痛後 別怕傷痛 (總會記住誰)
Nach ein paar Mal Schmerz, fürchte den Schmerz nicht mehr (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
只要可再聚 清澈如水
Solange wir uns wiedersehen können, klar wie Wasser.
用盡一生的 問你好嗎 (總會記住誰)
Ich frage dich mein ganzes Leben lang, wie es dir geht (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
所有的告別 撼動像雷
Alle Abschiede schlagen ein wie Donner.
認清三生的 望你一遍 (總會記住誰)
Ich erkenne die drei Leben und schaue dich einmal an (ich werde mich immer erinnern, wer du bist).
所有的再聚 清澈如水
Alle Wiedersehen sind klar wie Wasser.





Авторы: Yao Hui Zhou, Kai Tong Lu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.