Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensei
durante
um
tempo,
mas
não
enviei
I
thought
about
it
for
a
while,
but
I
didn't
send
it
Prefiro
ter
em
rascunho
o
que
não
valorizam
I'd
rather
have
in
drafts
what
they
don't
value
Queria
ver
mais
rápido
a
ser
aceite
I
wanted
to
see
it
accepted
faster
Infelizmente
nem
tudo
que
se
quer,
conquista-se
Unfortunately,
not
everything
you
want,
you
conquer
Comecei
a
contar
amigos
com
os
dedos
I
started
counting
friends
with
my
fingers
Se
for
a
ver
também
ficou
menor
a
equipa
If
I
look,
the
team
has
also
gotten
smaller
Tornei
o
céu
mais
fácil
de
alcançar
do
que
eu
I
made
the
sky
easier
to
reach
than
me
Orgulho
eu
levo
a
sério,
é
uma
das
manias
I
take
pride
seriously,
it's
one
of
my
quirks
Posso
ficar
a
duvidar
sozinho
I
can
be
left
doubting
alone
Mas
essa
de
esquecer
e
substituir
But
forgetting
and
replacing
Para
mim
não,
não
queiras
esse
caminho
Not
for
me,
don't
want
that
path
Não,
não
resulta
assim
No,
it
doesn't
work
like
that
Naquelas
parties
nem
estava
tão
in
At
those
parties
I
wasn't
that
in
Só
saí
mesmo
pelos
meus
wis
I
just
left
for
my
wis
Assim
não
há
conversa,
não
volto
a
repetir
Like
that
there's
no
conversation,
I
won't
repeat
it
Se
tu
não
me
vais
querer
ouvir
If
you're
not
going
to
listen
to
me
Ainda
perguntou
porque
é
que
eu
não
fiz
um
vídeo
You
even
asked
why
I
didn't
make
a
video
Para
te
mostrar
o
prejuízo?
To
show
you
the
damage?
Chega
de
corações
partidos
Enough
of
broken
hearts
Eu
te
apresento
se
for
preciso
I'll
introduce
you
if
necessary
A
alguns
que
estão
mais
nessa
vibe
To
some
who
are
more
into
that
vibe
Eu
não,
eu
não
quero
não
Me,
no,
I
don't
want
to
A
minha
força
explica
qualquer
meu
sucesso
My
strength
explains
any
of
my
success
Eu,
eu
reservo-me,
vê
o
meu
empenho
I,
I
reserve
myself,
see
my
commitment
Eu
sou
o
único
capaz
de
ter
o
que
tenho
I'm
the
only
one
capable
of
having
what
I
have
Inclusive
a
vision
Including
the
vision
Elas
mexem-se
com
estes
meus
flow$
They
move
with
these
flows
of
mine
Relembra-me,
já
não
lembro
bem
para
onde
fomos
Remind
me,
I
don't
quite
remember
where
we
went
Sim,
noites
a
mostrar
que
o
kid
está
em
forma
nessas
cities
Yeah,
nights
showing
that
the
kid
is
in
shape
in
those
cities
Que
eu
não
desisto
de
mostrar
e
de
aplicar
todos
os
skills
That
I
don't
give
up
on
showing
and
applying
all
the
skills
Nem
é
mais
na
class,
mas
sim
nas
kills
It's
not
even
in
class
anymore,
but
yeah,
in
the
kills
Sempre
imparável
e
com
a
back
on
fire
Always
unstoppable
and
with
the
back
on
fire
Warup
Billy!?
Warup
Billy!?
Call
do
Flavinho,
está
em
Paris
todo
cool
num
Ghini
Call
from
Flavinho,
he's
in
Paris
all
cool
in
a
Ghini
Eu
a
workin
no
studio
a
transportar
a
mind
pra
Philly
Me
working
in
the
studio
transporting
my
mind
to
Philly
Fort
tee,
sweater
Kenzo
Fort
tee,
Kenzo
sweater
Level
up,
envelopes,
com
a
mesma
zone
Level
up,
envelopes,
with
the
same
zone
Descansado
não
fico
se
não
atinjo
então
não
há
stop
I
don't
rest
if
I
don't
reach
it
so
there's
no
stop
Ponho
tudo
a
crescer
como
o
name
Putting
everything
to
grow
like
the
name
Que
não
te
assuste
estar
Fort
Don't
be
afraid
to
be
Fort
Ver
se
as
Saint
Laurent
combinam
See
if
the
Saint
Laurent
match
Se
não
me
agradar
muito,
pego
e
troco
pela
Givas
If
I
don't
like
it
too
much,
I'll
take
it
and
trade
it
for
the
Givas
Txila,
curte
de
como
vive
uma
estrela
Txila,
enjoy
how
a
star
lives
Com
uma
baby
tão
fresh
que
põe
parvos
esses
haters
With
such
a
fresh
baby
that
makes
those
haters
look
silly
É
automático,
ficam
logo
todos
pancos
ao
lhe
verem
It's
automatic,
they
all
go
pale
when
they
see
her
Enquanto
eu
estou
pausado
com
o
Novo
Tupac
só
a
ver
While
I'm
paused
with
the
New
Tupac
just
watching
Também,
há
sempre
uns
com
coragem
Also,
there
are
always
some
with
courage
Que
bem
tentam
por
conversa
Who
try
to
talk
Desculpa
se
eu
não
facilito
e
ponho
fracos
esses
nigg*z
fakes
Sorry
if
I
don't
make
it
easy
and
put
those
fake
nigg*z
weak
Valorizo
o
que
não
tive,
só
quero
conseguir
I
value
what
I
didn't
have,
I
just
want
to
achieve
Esses
sons
todos
ouvem,
ias
saber
se
fiz
They
all
listen
to
these
sounds,
you
would
know
if
I
made
them
E
se
não
me
faz
ser
melhor,
não
tem
como,
não
invisto
And
if
it
doesn't
make
me
better,
there's
no
way,
I
don't
invest
Não
tens
de
ouvir
essas
versões
de
quem
nem
está
no
círculo
You
don't
have
to
listen
to
those
versions
from
people
who
aren't
even
in
the
circle
Não
dou
nem
os
meus
motivos,
deixo
só
isso
assim
e
bye
I
don't
even
give
my
reasons,
I
just
leave
it
like
that
and
bye
Enquanto
o
team
está
a
poppin
e
nem
com
o
ódio
desses
wis
cai
While
the
team
is
poppin
and
doesn't
even
fall
with
the
hate
from
those
wis
Respeitam
a
minha
s#it,
só
são
haters
porque
enfim
They
respect
my
s#it,
they're
just
haters
because
anyway
Já
não
sabem
o
querem,
já
é
impossível
a
mim
ser
igual
They
don't
know
what
they
want
anymore,
it's
already
impossible
for
me
to
be
the
same
Como
assim
eu
mudei?
Se
continuo
real
So
how
did
I
change?
If
I
stay
real
Com
a
minha
Boyzband,
estou
é
menos
social
With
my
Boyzband,
I'm
just
less
social
Querem
bue
saber
como
é
viver
numa
star
They
really
want
to
know
what
it's
like
to
live
in
a
star
Porque
muitos
poucos
estão
a
poder
estar
além
do
sky
Because
very
few
are
able
to
be
beyond
the
sky
Mas
eu
voo
contigo
But
I
fly
with
you
Sigo
os
meus
dreams
I
follow
my
dreams
Quando
dizes
que
não
vives
sem
mim
When
you
say
you
can't
live
without
me
Imagina
o
meu
alívio
Imagine
my
relief
O
teu
olhar
faz
essas
luzes
Your
look
makes
those
lights
Não
há
ninguém
como
tu
There's
no
one
like
you
Muitas
queriam
ter
o
que
tu
tens
Many
wanted
what
you
have
Acredita
que
comigo
é
o
mesmo,
mas
não
têm
Believe
me
it's
the
same
with
me,
but
they
don't
Eu
estou
a
ballin
contigo
I'm
ballin'
with
you
Sigo
os
meus
dreams
I
follow
my
dreams
Quando
dizes
que
não
vives
sem
mim
When
you
say
you
can't
live
without
me
Imagina
o
meu
alívio
Imagine
my
relief
O
teu
olhar
faz
essas
luzes
Your
look
makes
those
lights
Não
há
ninguém
como
tu
There's
no
one
like
you
Muitas
queriam
ter
o
que
tu
tens
Many
wanted
what
you
have
Acredita
que
comigo
é
o
mesmo,
mas
não
têm
Believe
me
it's
the
same
with
me,
but
they
don't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verano
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.